Кириллическая азбука была создана на основе греческого (византийского) унциального письма. Она включала в себя только заглавные буквы единого шрифта.

Кириллица состояла из 43 букв, 24 из которых были заимствованы из византийского унциального письма с сохранением их графической формы, а первоначально также и звукового значения.

Остальные 19 букв были введены в азбуку для передачи особых звуков славянской речи. Почти все новые буквы (15 из 19) были помещены в конце алфавита, и только четыре из них («буки», «живете», «зело», «ук») находились среди букв, заимствованных из византийского устава.

Одна новая славянская буква Б – «буки» - была получена путем видоизменения греческой буквы - «бета».

Форма буквы S – «зело» получена путем видоизменения буквы - «дигамма»; - «юс малый» и - «юс большой» представляли собой усложнение уставного греческого А.

Буква Ь - «ерь» - происходит от - «и», а Ъ - «ер» - и - «ять» - были получены путем графического усложнения буквы «ерь» (ь).

Йотированные буквы,) строились путем соединения буквы, обозначающей соответствующий гласный звук, с буквой - «и».

В кириллице по правилам унциального письма применялись надстрочные знаки: придыхания, ударения, сокращения слов с титлами. Как правило, сокращались те слова, которые часто встречались в текстах. Например, слово «человек» писали «члк», или «члвкъ».

Постепенно в составе кириллической азбуки происходят трансформации, обусловленные разными причинами. Наиболее значимые изменения были внесены в алфавит двумя реформами: реформой Петра Первого 1708-1710 гг. и реформой, проведенной Народным комиссариатом просвещение и Совнаркомом в 1917-1918 гг. Однако все реформы азбуки преследуют две основные цели: сделать письмо более совершенным средством для передачи звуков речи и упростить написание букв.

Какие же изменения произошли за более чем тысячелетний период существования славянского алфавита – кириллицы?

Изменения в составе алфавита.

Исключение из алфавита лишних букв.

В состав кириллической азбуки вошли буквы, заимствованные из греческого алфавита и уже изначально ненужные для передачи звукового строя славянской речи. Таких букв было 4: «омега», «пси», «кси», «ижица». Они превратились в балласт и затрудняли пользование письменной формой языка.

Встал также вопрос об исключении из алфавита юса большого и юса малого, которые были созданы для передачи носовых гласных. Однако в языке восточных славян эти звуки к моменту принятия письменности уже почти исчезли, и буквы стали не нужны.

Кроме того, лишними оказались дублетные буквы, которые по мере развития языка стали обозначать один и тот же звук. Это буквы «иже» и «и», «земля» и «зело», «фита» и «ферт», «ять» и «есть».

Петровская реформа азбуки 1710 года исключила из русской азбуки 8 из этих букв: «пси», «кси», «омега», «ижица», «юс малый???? а большой?», «ферт», «земля», «иже».

Однако часть исключенных Петром Первым букв в дальнейшем восстанавливалась и снова исключалась. Так, реформой Академии наук 1758 г. была восстановлена буква «ижица». Некоторые излишние буквы оставались в русском алфавите вплоть до реформы 1917-1918 гг. «и десятеричное», – «фита», - «ять». Все они были окончательно упразднены реформой 1917-1918 гг.

Исторические изменения в звуковом строе русской речи привели к необходимости закрепления новой функции за буквами «Ь» и «Ъ». Эти буквы первоначально служили для передачи на письме редуцированных гласных звуков, но еще в ХШ в. утратили свое звуковое значение и стали применяться для обозначения твердости или мягкости согласных, а также для указания на то, что йотированная буква обозначает два звука. Стало излишним и написание буквы «ъ» в конце слова, так как. на твердость конечной согласной указывало отсутствие« ь» Однако вплоть до 1917 г. букву «ъ» в конце словапродолжали ставить. И вновь реформа 1917-1918гг. исключила излишнее написание твердого знака в конце слова.

Кроме того, реформа 1917-1918гг. окончательно упразднила сложные кириллические названия букв.

Введение в русский алфавит недостающих букв.

Реформой Петра Первого в азбуку были введены буквы «э» и «я». Буква «я», как отмечают исследователи, уже употреблялась во второй половине ХУП века в гражданской скорописи и была введена вместо юса малого. Реформа «узаконила» эту букву.

В 1710 г. впервые были установлены строчные и прописные написания букв (в церковной кириллице были только заглавные буквы).

В алфавите отсутствовали буквы для передачи [j] и сочетания . Буква «й» была введена Академией наук в 1735 году. Буква «ё» впервые использована в 1797 году Н.М.Карамзиным в альманахе «Аониды» взамен применявшегося иногда в литературном языке знака «iố».


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31

Алфавит — ключ к знаниям. Изучая алфавит, мы делаем первый и самый шаг к систематическому знакомству с наукой и культурой, получаем незаменимый инструмент для обретения новых знаний.

Считается, что первый буквенный алфавит появился, в 13-м веке до н. э., когда финикийцы совершили решающий переход от значков, обозначающих слова, к знакам, обозначающим звуки. Практически все существующие алфавиты являются потомками финикийского, или ханаанского письма. В финикийском алфавите буквы обозначали только согласные звуки и их хватало. Впрочем, и в современном русском подавляющее большинство текстов останутся понятными, если написать их только согласными буквами.

История русского алфавита прослеживается достаточно чётко. Он происходит от болгарской кириллицы, которую Кирилл и Мефодий постепенно адаптировали сначала к старославянскому языку, а потом и к древнерусскому. Русский алфавит развивался как живой организм — появлялись новые буквы, исчезали некоторые редко употребляемые или вовсе ненужные. Нынешнюю версию русского алфавита можно датировать 1942 годом. Тогда употребление буквы «ё» стало обязательным, соответственно, в алфавите стало насчитываться 33 буквы.

Вот некоторые занимательные факты о русском алфавите:

1. В кириллице было 49 букв. Постепенно их число уменьшилось до 32, а потом вновь чуть подросло за счёт «ё».

2. Чаще всего в русском языке употребляется буква «о». Самая редкая буква в русской письменности — твёрдый знак.

3. Буква «о» старше всего алфавита на 2 000 лет. В слове «обороноспособность» она употребляется 8 раз.

4. Буква «й» занимает довольно высокое 23-е место из 33 по частоте употребления, но при этом с неё начинаются всего 74 слова.

5. В русском языке нет слов, начинающихся на мягкий и твёрдый знаки и «ы».

6. Буква «ф» встречается исключительно в словах иностранного происхождения.

7. Пётр I, реформируя правописание, убрал из алфавита буквы «кси», «омега» и «пси». Император хотел убрать ещё четыре буквы и все надстрочные знаки, но противодействие священников было столь сильным, что даже неистовый Пётр был вынужден отступить. Ломоносов позже назвал реформу Петра I переодеванием букв из зимних шуб в лётнюю одежду.

8. Букву «ё» придумали ещё в 1783 году, но окончательно включили в алфавит лишь через полтора века. Фамилия героя «Анны Карениной» была «Лёвин». В Левина его переименовали типографские рабочие. Тем не менее, позже Андрей Белый и Мария Цветаева принципиально не употребляли эту букву. В 1956 году её снова сделали факультативной. В Русском Интернете жаркие споры о «ё» не стихали до 2010 годов.

9. Твёрдый знак и сейчас не самая простая в употреблении буква, а до реформы 1918 года её предшественница, именовавшаяся «ер», была краеугольным камнем грамотности. Её нужно было ставить по особым правилам на конце слов (но не всех), заканчивающихся на согласную. Практически на любой книжной странице было более 50 «еров». Все «еры», выписанные из «Войны и мира», заняли бы 70 страниц.

10. В ходе реформы 1918 года из алфавита удалили две последние буквы, и последней стала «я». В определённых кругах реформу трактовали так: «Большевики поставили человеческую индивидуальность на последнее место».

11. Соответственным образом истолковали и удаление из азбуки буквы «миро» — новая власть отказывает православным в миропомазании.

12. Кириллица основывалась на греческом алфавите, поэтому в русском и греческом алфавите порядок размещения букв очень похож. С буквами, обозначающими звуки, которых нет в греческом, Кирилл и Мефодий поступили просто и логично — оно разместили их перед самыми похожими греческими («б» перед «в», «ж» перед «з»), либо поставили их в конец списка.

13. За исключением считанных единиц, все слова, начинающиеся с «а», заимствованные. Например, «алфавит». Но слово «азбука» — исконно русское.

14. Известный писатель Александр Солженицын уже в 1970 годы предлагал вернуть в русский алфавит «ять» и «ер».

15. Буква «э» появилась в алфавите после заимствования иностранных слов с соответствующим звуком. До этого необходимости в ней не было. Да и сейчас во многих словах, особенно на конце, её заменяет «е», например, «пенсне».

Изменения алфавитно-буквенного состава русского письма по их характеру и целям подразделяются па три основные группы.

К первой из этих групп относилось исключение букв, заимствованных из греческого алфавита и с самого начала ненужных для передачи славянской речи, а также букв, ставших ненужными вследствие исторических изменений славянской, в том числе русской речи. К началу XVIII B., Т.е. ко времени петровских реформ, таких букв в русском алфавите оказалось девять: «пси», «кси», «фита», «ижица», «омега», одно из двух кирилловских «и» («и» - «иже»), одно из двух кирилловских «з» («зело» - «земля»), «ять» и «малый юс», иногда применявшийся вместо буквы «я» (остальные три «юса» перестали применяться в русском письме еще раньше).

Петр I при изготовлении в 1707-1708 гг. первого комплекта разработанного по его указанию нового русского так называемого «гражданского» шрифта исключил из русского алфавита восемь из девяти этих букв: «пси», «кси», «омегу», «ижицу», «юс», а также «ферт» (оставив «фиту»), «землю» (оставив «зело»), «иже» (оставив «и»).

Однако впоследствии большинство этих букв Петр восстановил, и в учебную азбуку 1710 г. не вошли только «юсы», «пси», «омега», а также лигатура «от» - «омега» с надписанным над ней «т». В результате этого с 1711 по 1735 г. русские гражданские книги набирались различно - то одним, то другим составом азбуки.

Несмотря, однако, на такую недостаточную продуманность и незавершенность петровской реформы, она имела в истории русского письма большое, революционное значение. Ясно показав необходимость перестройки и обновления русского алфавита, реформа эта, кроме того, повлекла за собой ряд последующих реформ, осуществленных Академией наук.

Так, в 1735 г. Академией наук, кроме исключенных Петром «юсов», «пси» и «омеги», были дополнительно исключены буквы «кси», «ижица», «зело». В 1738 г. Академией наук было унифицировано написание «и десятиричного» (с одной точкой вместо двух точек) и упорядочено применение этой буквы (перед гласными звуками, перед «й» и в слове «Mip» в значении «вселенная»). Наконец, реформой Академии наук 1758 г. была почему-то снова восстановлена ненужная «ижица».

Ко времени Октябрьской революции из букв, ненужных для передачи русской речи, в русском алфавите все еще оставалось четыре буквы - десятиричное «и» («и с точкой»), «фита», «ижица» и особенно осложнявшая обучение грамоте буква «ять». Все эти буквы были окончательно упразднены советской реформой 1917-1918 гг.

Наибольшие споры как до реформы 1917-1918 гг. так и после нее вызывал вопрос, какое из двух Кирилловских «и» следует сохранить в русском алфавите. Сторонники сохранения «и с точкой» («и десятиричного») обосновывали свое предложение тремя очень существенными аргументами: во-первых, желательностью приближения русского алфавита к западноевропейским; во-вторых, тем, что замена «и восьмеричного» «и десятеричным» дала бы (вследствие меньшей ширины этой часто встречающейся в русском письме буквы) экономию около 1 % площади бумаги при письме и печати; в-третьих, гораздо лучшей различимостью «и с точкой» («и восьмеричное» слишком похоже по своей форме на другие две русские буквы - «н» и «п»).

Несмотря на эти аргументы, победу одержали сторонники «и восьмеричного», ссылавшиеся на то, что сохранение этой чаще применявшейся буквы приведет к меньшему изменению традиционной графики русского письма. Повлияла здесь также неудача попытки Петра I ввести в русском письме по образцу Западной Европы «и десятеричное» вместо «и восьмеричного».

Ко второй группе относились изменения в значении и применении некоторых букв в соответствии с историческими изменениями звуков русской речи. Наиболее важны изменения в значении и применении букв «ер» (ъ) и «ерь» (ь). Как описано в главе 2, буквы эти еще в XIII в. утеряли свое звуковое значение и стали применяться главным образом для обозначения твердости (ъ) или мягкости (ь) предыдущей согласной, а также для указания на йотацию последующей гласной. В конце слова применение буквы «ер» (ъ) было излишним, так как на твердость конечной согласной в достаточной мере указывало отсутствие буквы «ерь» (ь). Однако вплоть до 1917-1918 гг. букву «ер» (ъ) в конце слов продолжали ставить, что приводило к напрасной затрате значительной части площади печатной бумаги.

Вопрос о необходимости очередной реформы русского письма, в частности об исключении из него одного из двух «и», «ять», «фиты», «ижицы» и «твердого знака» (в конце слов), оставленных при реформах XVIII в., неоднократно ставился русской общественностью еще в конце XIX в. Так, в 1888 г. этот вопрос был поставлен в докладе В.П. Шереметевского в Обществе распространения технических знаний, а в 1899 г. - в докладе профессора Р.Ф. Брандта в Педагогическом обществе. В результате общественных настояний при Академии наук были образованы специальные комиссия и подкомиссия по этому вопросу, которые выработали предварительный проект рекомендаций. Потребовалось еще 8 лет для того, чтобы этот предварительный проект превратился в «окончательный». Однако государственное утверждение этого «окончательного» проекта тормозилось еще в течение 5 лет.

Лишь в результате победы Октябрьской революции давно назревшая реформа русского правописания была проведена в жизнь. В первой его редакции декрет о реформе русского правописания был опубликован в газете «Известия» временного рабочего и крестьянского правительства от 23 декабря 1917 г.; окончательная, несколько измененная редакция этого декрета была утверждена 10 октября 1918 г.

Реформа 1917-1918 гг., в особенности исключение «ять» и «твердого знака» в конце слов, вызвала ожесточенное сопротивление со стороны всех противников советского строя, а также со стороны значительных кругов консервативной интеллигенции. Для первых книги и газеты, напечатанные без «ять» и «твердого знака», стали ненавистными уже по одному тому, что новая орфография была введена сразу же после победы революции и тесно ассоциировалась с этой победой. Для других новая орфография казалась грубым нарушением традиционных законов грамотности.

Поэтому еще сохранявшиеся тогда частные издательства и типографии упорно продолжали печатать свои издания по старой орфографии. Чтобы преодолеть это сопротивление, пришлось даже изъять административным путем из ряда типографий все наборные литеры с «ять» и «твердым знаком». Это привело к тому, что в течение нескольких лет после революции внутри слов вместо «твердого знака» применялся апостроф.

Наиболее непримиримые враги советского строя не признавали новой орфографии вплоть до настоящего времени. Так, почти все издания, выпускавшиеся русскими контрреволюционными эмигрантами в зарубежных странах, печатались по старой орфографии. Многочисленные попытки возрождения старой орфографии предпринимались также и немецкими фашистами на оккупированной ими советской территории. Таким образом, подобно тому как это произошло при Кирилле и Мефодии, борьба за введение новой, более доступной народу письменности слилась в одно целое с политической борьбой между силами прогресса и силами реакции.

К третьей группе алфавитных реформ относилось введение в русский алфавит недостающих новых букв.

Несмотря на все фонетическое богатство русского алфавита, в нем все же отсутствовали буквы для передачи полугласного «й» и йотированного «о» (ё), характерных для русской речи. Буква «й» была введена Академией наук при реформе 1735 г. Буква «ё» была впервые применена в 1797 г. Н.М. Карамзиным в альманахе «Аониды» (взамен применявшегося иногда в XVIII в. лигатурного знака io), но впоследствии в русском письме не закрепилась. Выпал пункт о применении буквы «ё» и из последней редакции советского декрета о реформе правописания, опубликованной 17 октября 1918 г. Поэтому вплоть до утверждения Академией наук СССР в 1956 г. новых «Правил русской орфографии и пунктуации» вопрос о букве «ё» оставался неясным и спорным.

В результате всех перечисленных изменений 33 буквы современного русского алфавита являются и необходимыми и почти полностью достаточными для правильной передачи русской речи, конечно, при условии сохранения господства в русском письме фонематически-морфологического принципа.

Правда, 33 буквами русского алфавита приходится передавать 39 разных фонем современного русского языка, а именно:


Сравнительно точная передача фонематического состава русского языка достигается в русском письме следующим образом.

Пять русских гласных фонем передаются в письме десятью гласными буквами: а - я, о - ё, э - е, у - ю, ы - и. Из этих десяти букв пять служат для передачи сочетания соответствующего гласного звука с согласным «й» или же для указания на мягкое произношение предшествующего согласного звука.

Кроме того, две буквы - ъ, ь - никаких фонем не обозначают и служат главным образом для указания, что последующую гласную нужно произносить как йотированную (ъ, ь) или что предыдущую согласную нужно произносить мягко (ь).

Эти две особенности русского алфавита и орфографии обеспечивают различение в письме твердости и мягкости согласных фонем п, б, ф, в, т, д, м, н, л, р, с, з при использовании для них вдвое меньшего числа согласных букв.

Таким образом, при помощи 33 русских букв оказывается возможной сравнительно точная передача почти всех 39 фонем русского языка.

Как отмечалось, кирилловские буквы применялись в прошлом не только для передачи звуков, но и для обозначения чисел; для указания на такое использование букв над ними проставлялись сверху особые горизонтальные черточки - титла. С XIV-XV вв. в России появились арабские цифры; сравнительно широко распространились они в XVII в., а окончательно вытеснили из гражданской печати славяно-кирилловские цифры с XVIII в. после введения Петром Первым гражданской азбуки.

    Понятие алфавита, его основные характеристики.

    Стили письма. Книгопечатание.

    Этапы становления русского алфавита.

Одним из главных факторов фонемографического письма является алфавит – совокупность букв, расположенных в принятом для данной системы письма порядке. Алфавит характеризуется составом (количеством букв) и порядком букв в перечне, он определяет начертание букв, их названия и звуковые значения.

Слово «алфавит» греческого происхождения: оно составлено из двух греческих слов – «альфа» и «вита (бета)» (α и β), в латинском языке «alphabetum». Арабское слово «алифба» составлено по тому же принципу. В русском языке используется слово «азбука», составленное по названию первых букв кириллицы: А – «аз» и Б – «буки».

Идеальный алфавит должен состоять из стольких букв, сколько существует фонем в данном языке. Однако идеальных алфавитов сегодня нет, ведь письменность складывается на протяжении длительной истории, и многое в письме отражает уже изжитые традиции. Есть алфавиты более или менее рациональные. Алфавитные знаки (буквы) могут передавать один звук (в русском языке буквы И, О, Т, Р), но могут передавать два и более звука (в русском языке буквы Е , Ц [тс]). С другой стороны, один звук может передаваться двумя или более буквами, например, в английском языке сочетания букв TH, SH, CH передают по одному звуку. Наконец, могут существовать буквы, которые вообще не передают звуков: в русском языке это буквы Ъ и Ь.

Современный русский алфавит состоит из 33 букв. Гласных букв 10: А, И, О, У, Ы, Э, Е, Ё, Ю, Я; согласных -21: Б, В, Г, Д, Ж, З, Й, К, Л, М, Н, П, Р, С, Т, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ. Буквы Ъ, Ь звуков не обозначают.

Начертание букв. Между формой буквы и ее звуковым значением никакой естественной связи нет, эта связь произвольная, что превращает букву в условный знак звука. Произвольность начертания буквы подтверждается изменениями в начертании букв при стабильности значения. Например, Ѩ со временем превратилось в Я.

Между тем начертание букв является активной характеристикой алфавита, т. к. определяет внешний вид письма, его удобство и неудобство, скорость письма и чтения, эффективность обучения тому и другому. Начертание буквы является материальным носителем ее значения, т.е. знание внешнего облика буквы является необходимым условием правильного письма и чтения. В начертании буквы важно учитывать как интересы пишущего, так и интересы читающего. Для пишущего важна простота начертания, от которой зависит скорость письма. Для читающего важна четкость и контрастность внешнего облика буквы. Эволюция внешней стороны алфавита - формы букв - связана именно с этими функциями начертаний букв.

Кроме того, по почерку и общему характеру внешнего вида письма может быть определено время и место создания письменного памятника. Материальной стороной письма занимается прикладная историческая дисциплина - палеография (от греч. palaios «древний»).

У букв нет единого начертательного образца, а есть четыре разновидности каждой буквы с двумя попарными непересекающимися их группировками: печатные прописные и строчные; рукописные прописные и строчные. Например: А, а, А, а; Т, т, Т, т.;

Современные буквы по способу воспроизведения и по рисунку делятся на письменные и печатные. Начертания современных письменных букв образовались на основе начертаний букв славянского письма. Основы печатного шрифта были заложены реформой Петра I.

Прописные (большие, заглавные) и строчные (малые) имеют свою историю. Начертательные разновидности этих букв начали появляться в письменных памятниках XVI в. Выделение прописных букв в отдельный подалфавит впервые отмечено в букварях XVII в. Применение прописных букв упорядочивается после введения Петровской гражданской азбуки.

Различия прописных и строчных букв проявляется в трех положениях:

1) различие в величине. Это отразилось в названии (большие и малые), очень существенно для чтения, т.к. большие буквы выделяются на фоне малых и служат опорой, ориентиром для общего охвата текста, выделения его отдельных фрагментов;

2) различие в начертании. Оно касается не всех буквенных знаков, а печатных подалфавитов всего четырех букв: А – а, Б – б, Е - е, Ё – ё;

3) функциональные разграничения. Они являются наиболее значимыми компонентами, этим занимается орфография (см. 7 лекцию). Функциональных различий нет у букв Ы, Ь, Ъ.

Порядок букв в алфавите – одна из характеристик алфавита, поскольку отличительной чертой любого алфавита является его упорядоченность. Общепринятое расположение букв в алфавите произвольно, не имеет связи с самим письмом и фонетической стороной языка. Не зависит место буквы в алфавите и от ее частотности. Было подсчитано, что самыми частотными являются буквы О, Е (вместе с Ё), А, И, Т, реже других используются Ш, Ц, Щ, Ф, Э.

С одной стороны, порядок букв – это пассивная сторона современного алфавита, поскольку прямого отношения к практике письма не имеет. Для того чтобы правильно писать и читать, нет необходимости знать, в каком порядке буквы следуют друг за другом. Это знание имеет общекультурное значение. С другой стороны, место в алфавите – важнейшая характеристика буквы, поскольку ее определяют по месту, порядковому номеру (М– четырнадцатая буква в русском алфавите). В речевой практике знание порядка букв необходимо при пользовании справочной литературой, поскольку рубрики в словарях расположены в соответствии с так называемым строгим алфавитом, т.е. учитывается место в алфавите сначала первых букв слова, затем вторых и т. д. Например, в словаре сначала будет подано слово лампа , потом – лань .

Названия букв очень существенны в системе письма, т.к. закрепляет их значение. Названия русских букв построены по акрофоническому принципу: значением буквы является крайний звук ее названия (от греч. akros «крайний»). Это может быть первый звук названия (инициальный тип) – «дэ» - [д], «ка» - [к], «че» - [ч]; последний звук (финальный тип) – «эр» - [р], «эс» - [с], «эф» - [ф]; все название (глобальный тип) – «а» - [а], «е» - , «ю» - . Таким образом, название буквы имеет прямое отношение к ее базовому значению, без которого невозможно правильное письмо и чтение.

Современное название буквы – это несклоняемое существительное среднего рода, поэтому правильно говорить «изящное А », «большое Р» .

Знание названий необходимо для правильного чтения буквенных аббревиатур: ФСБ [эфэсбэ], АТС [атээс], УМПО [уэмпэо]. Они учитываются в формулировках орфографических правил, без названий букв невозможно обойтись в учебниках и научных трудах. Знание названий букв связано также с культурой речи. Ошибки в названиях букв («рэ» вместо «эр», «ча» вместо «че») воспринимаются как грубое нарушение норм литературного языка. Использование правильных названий букв является показателем уровня общей культуры человека.

Алфавитное значение букв – это базовое значение буквы, ее изначальная функция. Алфавитному значению противопоставляется позиционное значение буквы. Например: буква О в слове вот обозначает [о], в слове носы - [Λ], в носовой - [ъ], буква Е в слове ест имеет значение , в слове едим - , в вес - [`э], в весы - [`и э ], в велосипед - [`ь], в карате - [э]. Однако всем читающим и пишущим на русском языке ясно, что одно из этих значений основное (алфавитное) - то, которое усваивается при изучении алфавита, остальные представляют позиционные значения. Алфавитное значение устанавливается вне зависимости от условий употребления, является основой формирования значений букв, обусловленных графикой и орфографией.

Стилем письма называется речевой поступок, рассмотренный с точки зрения его графического исполнения в письменном тексте. Являясь значимой характеристикой письменной речи и составляя с ней одно целое, стили письма делятся на определенные категории. К общим требованиям, приложимым к любой рукописи, относится владение навыками правильного, эстетически совершенного письма, или искусством каллиграфии – мастерством начертания знаков письменности. В искусстве каллиграфии существует две основных тенденции: 1) совершенное следование стандартным прописям письменных знаков; 2) образование индивидуального (личного) почерка.

Почерком называют не только индивидуальную манеру письма, но и общую манеру письма, характерную для всех пишущих определенного исторического периода.

Личные совершенные почерки, претендующие на каллиграфическую значимость, в европейской традиции развиты сравнительно слабо. Образование каллиграфически значимых личных почерков в Европе начинается со времени книгопечатанья (XV век), когда они стали противопоставляться стандартным печатным литерам как индивидуальное – общему. В иероглифических культурах Востока, наоборот, личные почерки проявляются очень рано, и каллиграфическое искусство достигает высокого совершенства. Следует иметь в виду, что личный почерк всегда несет в себе дух своего создателя, определенным образом выражая некоторые особенности его личности, как индивидуальные особенности произношения в устной речи.

Изменение начертаний букв было связано с изменением надындивидуальных почерков (устав, полуустав, скоропись), а затем с введением книгопечатания, введением гражданского шрифта с последующим изменением скорописных почерков и печатных шрифтов.

В случае стандартных знаков в греческой и латинской, а также славянской графике постепенно установились три стандартных стиля исполнения:

1) устав – полный стиль начертания знаков;

2) скоропись – сокращенный стиль начертания знаков

3) полуустав – средний (смешанный) стиль начертания знаков.

Такое подразделение стилей свойственно всем культурам. В египетской письменности им соответствуют иероглифическое, демократическое и иератическое письмо, в китайской иероглифике – чжэншу, цаошу и цзяньбицзы.

Устав (с начала письменности до середины XVI в.) характеризовался четким, каллиграфическим начертанием. Слова пробелами не отделялись, редко применялись сокращения слов. Каждая буква писалась отдельно от других, без соединений и наклона, имела формы, близкие к геометрическим. Высота и ширина букв были примерно одинаковыми. Поэтому устав легко читался, но был труден для пишущего.

Полуустав (с середины XIV в. до XVII в.) отличался от устава меньшей строгостью начертаний букв. Буквы своими частями могут образовывать три ряда написаний: собственно строку, надстрочный ряд и подстрочные ряды. Знаки полуустава укладываются в среднюю строчку, а за нее выносятся надстрочные и подстрочные элементы буквенных начертаний: петли, дужки и т.п. Допускался наклон, буквы стали мельче и более вытянутыми в высоту, использовались титлы (знаки сокращения слов) и силы (знаки ударения). Полуустав писался более бегло, чем устав, но был более труден в чтении. Из рукописей перешел в печатные книги со времен Ивана Федорова до петровских реформ, это было обусловлено стремлением первопечатников придать книгам привычный вид.

Скоропись (с конца XIV в. до наших дней) – это связное написание букв, с наклоном обычно вправо, с росчерками, выходящими за верхнюю и нижнюю линии строки. Первоначально получает распространение в дипломатической, канцелярской и торговой переписке.

Исторически устав – самый ранний стиль письма. Наиболее торжественные и официальные тексты исполняются именно уставным письмом, а наименее важные – скорописью.

Книгопечатание основывается на новом способе создания письменных знаков. Суть этого способа состоит в создании стандартного по графическому исполнению тиража рукописного текста. Возникновение и развитие книгопечатанья – сложный и долгий исторический процесс, имевший значительные последствия для распространения и развития культуры. Изобретение книгопечатания нельзя приписать какому-нибудь отдельному лицу или народу. Основой создания печатной книги является изобретение китайцами бумаги во II веке н. э. На бумаге в равной мере может быть воплощена и рукописная, и печатная книга. Вслед за изобретением бумаги в VII-VIII вв. был создан печатный станок, применявшийся для тиражирования книг. Вначале матрицей для печати служили медные или деревянные доски, на которых текст либо вырезался, либо вытравлялся кислотой по написанному от руки тексту. С такой матрицы при помощи печатного станка можно было создать определенный тираж текста. Книги, созданные по матрицам, называются ксилографами, они были основным видом изданий вплоть до XV века.

В XV веке Иоганн Гуттенберг изобрел шрифтолитейное устройство и типографский сплав – гарт. Этот сплав отличался легкостью и пластичностью – необходимыми качествами для создания набора. Европа, таким образом, стала родиной печати подвижным шрифтом. В истории России первопечатником стал Иван Федоров.

Печатная речь развивается непосредственно из рукописной, изменяя формы бытования письменной речи, создавая новые ее качества. Она заимствует линейность и знаковый принцип письменной речи. Однако знаки письма изменяют свою форму в соответствии с условиями машинного производства. В частности, устанавливается количество и строгая номенклатура шрифтов. Современный шрифт предстает в ряде вариантов, которые используются в организации текста в печатном издании.

В ХХ веке в общественно-языковую практику входят компьютеры, благодаря чему существенно расширяется сфера деятельности технических устройств для рукописной и печатной речи. Компьютерная графика совмещает в себе свойства и той, и другой. Системы компьютерной графики позволяют создавать не только текст, но и рисунки, геометрические изображения, анимацию и т. п.

В 988 г. произошло крещение Руси. Христианская религия (православие) утвердилась в качестве государственной. Это повлекло за собой распространение богослужебной литературы. Религиозные книги писались на старославянском языке с использованием кириллического алфавита. Славянская письменность с принятием православия приобрела статус государственного письма.

В истории русского письма можно выделить несколько периодов:

      конец X – середина XVI вв. – от начала письменности до начала книгопечатания;

      вторая половина XVI в. - начало русского книгопечатания;

      Петровские реформы русского письма в начале XVIII в.;

      Изменения в азбуке в XVIII-XIX вв.;

      Реформа алфавита 1917-1918 гг.

В 1710 году указом Петра был утвержден новый гражданский алфавит и печатание книг новым шрифтом. Очередное новшество Петра было призвано усилить позиции светской культуры в противовес церковной. До этого в официальных изданиях и в обиходе пользовались старославянскими начертаниями букв. После реформы Петра старославянский шрифт стали называть церковнославянским. Им в церковной практике пользуются до сих пор.

Введение в начале XVIII века гражданского шрифта составило эпоху в развитии русской национальной культуры. Алфавит стал гораздо проще и доступнее широким кругам населения. Это позволило также создать новые приемы оформления книги. Нужда в быстром развитии книгопечатания в петровскую эпоху требовала более совершенного, чем церковнославянский шрифта.

Гражданский шрифт был создан на основе западноевропейских шрифтов и новых русских рукописных почерков, которые отличались большей симметричностью в построении букв. Об изменении начертаний печатных букв М.В.Ломоносов писал: «При Петре не одни бояре и боярыни, но и буквы сбросили с себя широкие шубы и нарядились в летние одежды».

Кроме введения гражданского шрифта российский император попытался усовершенствовать алфавит. Он собственноручно вычеркнул буквы «юс большой» - Ѭ, «юс малый» -Ѩ, «кси» -Ѯ, «пси» -Ѱ, «ижица» - Ѵ, «ук» - Оу, «ферт» - Ф, «омега» - Ѡ, «земля» - З, «иже» - И.

Однако это встретило противодействие со стороны церкви. Исключенные Петром буквы продолжали использоваться по устоявшейся многовековой традиции. В результате гражданские книги с 1711 по 1735 гг. выходили из печати с разным набором букв.

Были отменены знаки ударения и титлы (диакритические знаки сокращения слов), поскольку их употребление вело к неразборчивости текстов, ошибкам. В это же время произошел отказ от использования букв в числовых значениях.

Новый гражданский алфавит окончательно вошел в обиход к середине XVIII века, когда он стал привычным для поколения, которое по нему училось грамоте. В неизменном виде он просуществовал вплоть до реформы русского письма 1918 года.

Преобразования в русском письме имели значительное влияние не только на письменность, но и на формирование русского литературного языка. Церковнославянская графика утратила господствующее положение в русской письменности, перестала быть носителем литературной нормы, что обозначало и утрату церковнославянским языком главенствующей роли в литературном языке. В этом смысле реформа алфавита – яркий пример модернизации русской жизни. Она могла состояться только в условиях, когда жизнь обновлялась. Стали выходить газеты, появилась почта, люди начали вести активную деловую и частную переписку. Письмо и чтение стали не только богоугодным делом, а необходимостью соответствовать духу времени.

Введение новых букв. В состав русского алфавита за всю историю его существования было введено четыре новые буквы: Я, Й, Э, Ё.

Я в церковнославянской азбуке выглядела двояко - как «юс малый» Ѧ или «А йотированное» IA, у которых очень давно совпало звуковое значение. Форма современной буквы Я, похожая на зеркальное отображение латинской буквы R, воспроизводит курсивное начертание буквы Ѧ, распространившееся уже в середине XVI века (при беглом начертании этой буквы постепенно исчезла левая ножка, а вся фигура несколько повернулась по часовой стрелке. В таком виде она была закреплена при введении гражданского шрифта в 1708 году и с тех пор практически не изменилась.

Э считается заимствованной глаголической формой буквы «есть» (Е), которая выглядит как Э. В кириллице знак Э используется как минимум с середины XVII века. Официально в алфавит буква Э включена в 1708 году при создании гражданского шрифта. Большое количество заимствований в Петровскую эпоху и позже обусловило необходимость в букве э, которая обозначала звук [э], стоящий после твердых согласных и в начале слова. Таким образом, для обозначения одного звука [э] в языке появились две буквы - Е и Э.

Й введена в 1753 г. В церковнославянском языке последовательное и обязательное разграничение употребления начертаний И - Й узаконено с середины XVII века. Перевод русского письма на гражданский шрифт упразднил было надстрочные знаки и вновь объединил с буквой И. Восстановлена Й в 1735 году, хотя отдельной буквой азбуки до XX века не считалось.

Ё введена в 1784 г. Эта буква имеет свою историю. Княгиня Екатерина Дашкова, директор Петербургской академии наук, 29 ноября 1783 г. проводила у себя дома заседание Российской академии. Разговор шёл о будущем шеститомном «Словаре Академии Российской». Тогда Екатерина Романовна в присутствии Державина, Фонвизина, Княжнина, митрополита Новгородского и Санкт-Петербургского Гавриила и предложила писать не «іолка», а «ёлка». Через год, 18 ноября, «ё» получила официальный статус. Первым букву Ё стал использовать Державин, а впервые напечатал её баснописец Иван Дмитриев: в сказку «Причудница» он вписал слова «огонёк» и «пенёк». Известной же буква стала благодаря Карамзину, в связи с чем он до недавнего времени считался ее создателем.

С тех пор буква пережила несколько этапов падения и взлета своей популярности. К ней по-разному относились издатели царского времени, советского периода, перестройки. В 2007 году Министерство образования и науки Российской Федерации распорядилось писать букву «ё» в именах собственных. В 2009 г. Верховный Суд России решил, что в документах «ё» и «е» являются равноценными. В 2009 г. банк России разрешил писать «ё» в платёжных документах.

Вторая реформа русского письма была проведена в 1917-1918 гг. Это была реформа и азбуки, и орфографии. Подготовка этой реформы началась в конце XIX в., когда стала особенно очевидной необходимость упрощения алфавита и правописания. В 1904 г. была создана Орфографическая комиссия Российской Академии наук, в состав которой вошли такие видные языковеды, как А.А.Шахматов, Ф.Ф.Фортунатов, И.А.Бодуэн де Куртене, А.И.Соболевский и др. В том же году был опубликован проект, включавший предложения об исключении лишних букв и новых орфографических правилах. Однако проект был встречен в штыки консервативной частью общества, правительственными кругами и даже частью ученых. В то время более распространенным было мнение о том, что усвоение правописания зависит не от количества букв в алфавите, а от неправильных методов обучения, считалось также, что нельзя придавать большого значения «воплям ленивых учеников». Противников реформы оказалось так много, что пришлось создавать специальную подготовительную комиссию с участием учителей школ, активно работавшая более десяти лет. Наконец, в мае 1917 г. Академия наук, Министерство просвещения предложили ввести в школах реформированное правописание с нового учебного года.

Реформу удалось внедрить только при Советской власти декретами Народного комиссариата просвещения от 23 декабря 1917 г. и Совета Народных Комиссаров от 10 октября 1918 г.

Реформа окончательно отменила ряд лишних и затрудняющих письмо букв: «фита» - Ѳ с заменой через Ф; «ять» - Ѣ с заменой через Е; «и десятиричное - I с заменой через И; «ижица» – Ѵ. Буква «еры» – Ъ отменялась в конце слов после твердого согласного (миръ, банкъ).

Реформа позволила также отказаться от названий букв кириллического алфавита, в которых использовались знаменательные слова, начинавшиеся с соответствующих звуков (аз – А, буки – Б). В современном русском алфавите по образцу латиницы названия букв незнаменательны: название указывает на качество обозначаемого буквой звука (а – А; бэ – Б). Краткие названия букв значительно облегчает усвоение азбуки.

В результате реформы 1917-1918 гг. появился нынешний русский алфавит (см. Приложение). Этот алфавит также стал основой многих младописьменных языков, письменность для которых ранее XX века отсутствовала или была утрачена и введена в республиках СССР после Октябрьской социалистической революции.

В 2010 г. Россия отмечала 300-летие русского алфавита.

Эта знаменательная дата стала одной из причин, благодаря которой на государственном уровне было принято решение о создании доменной зоны в Интернете на кириллице. Кириллические домены позволят русскому языку существовать в гораздо более широком виртуальном пространстве, чем до сих пор. Этот факт значим не только для России, но и для тех славянских государств, письменность которых основана на кириллице.

Список использованной литературы

    Иванова В.Ф. Современный русский язык. Графика и орфография. М., 1976.

    Истрин В.А. Возникновение и развитие письма. М., 2010.

    Истрин В.А. 1100 лет славянской азбуки. М., 2011.

    Лоукотка Ч. Развитие письма. (пер. с чешского). – М., 1960.

    Русский язык. Энциклопедия/Гл. ред. Ю.Н.Караулов. – М.: Большая Российская энциклопедия; Дрофа, 1998.

    Щепкин В.Н. Русская палеография. – М., 1967.

    Языкознание. Большой энциклопедический словарь. – М.: Большая Российская энциклопедия, 1998.

Вопросы для самоконтроля

    Дайте определение понятия алфавит.

    К какому времени относится возникновение русского алфавита? Каковы предпосылки его создания?

    Расскажите об основных характеристиках русского алфавита.

    По каким направлениям шло изменение русского алфавита?

    Расскажите о судьбе букв, исключенных из русского алфавита. Назовите причины их первоначального ввода в алфавит и дальнейшего исключения.

    Расскажите о процессе введения в алфавит исконно русских букв.

    Каков состав современного русского алфавита?

Задание для самостоятельной работы :

изучить тему «Крещение Руси и славянская письменность».

Русское письмо, как было отмечено в предыдущих параграфах, является фонетическим, звуко-буквенным.

Буква – это минимальный значимый графический знак определенной системы письма, который имеет установленную форму и является основным графическим средством передачи устной речи на письме.

Совокупность всех букв конкретного языка, расположенных в определенном порядке, называется алфавитом (от двух первых букв греческого алфавита «альфа» и «вита»). Славянский алфавит называют также азбукой (из названий двух первых букв древнеславянских азбук – «аз» и «буки»).

Алфавит является центром любой графической системы, которая может включать также и небуквенные графические средства, такие, как знак ударения, дефис, знаки препинания, апостроф, знаки параграфов, пробелы между словами, главами, параграфами и другими частями текста, а также курсив, разрядка, подчеркивание.

Современный русский алфавит состоит из 33 букв, которые располагаются в строго установленном порядке.

Аа [а] Рр [эр]
Бб [бэ] Сс [эс]
ВВ [вэ] Тт [тэ]
Гг [гэ] Уу [у]
Дд [дэ] Фф [эф]
Ее [јэ] Хх [ха]
Ёё [јо] Цц [цэ]
Жж [жэ] Чч [чэ]
Зз [зэ] Шш [ша]
Ии [и] Щщ [ща]
Йй [и] краткое Ъъ твердый знак
Кк [ка] Ыы [ы]
Лл [эл’] Ьь мягкий знак
Мм [эм] Ээ [э] оборотное
Нн [эн] Юю [ју]
Оо [о] Яя [ја]
Пп [пэ]

Рис. ?. Современный русский алфавитАзбука Нечаевой, обложка в конце – письм.алф.- или др.

Последовательность букв условна, но знание ее обязательно для каждого культурного человека, так как оно имеет большое значение при поиске информации во всех современных средствах ее хранения, в основе организации которых лежит принцип упорядочения по алфавиту.

Каждая буква азбуки представлена в двух вариантах: печатном и рукописном. В каждом варианте два вида букв: прописные (большие) и строчные (малые). Из 33 букв – 10 букв обозначают гласные звуки (а, е, ё, и, о,у, ы, э, ю, я) ; 21 – согласные звуки (б, в, г, д, ж, з, й, к, л, м, н, п, р, с, т, ф, х, ц, ч, ш, щ) и 2 буквы – ь и ъ – звуков не обозначают. Разделительные ь и ъ знаки указывают на то, что следующая после них йотированная буква обозначает 2 звука: [ј] и соответствующий гласный: изъян - [изјан]; ладья - [лад’ја], вьюга - [в’југ]а.

Мягкий знак выполняет еще несколько функций: обозначает мягкость согласных фонем на конце слова (лень) и в середине слова (измельчить); употребляется в отдельных грамматических формах: а) именах существительных женского рода (речь, тишь, рожь) ; б) в форме повелительного наклонения (съешь(те), назначь(те), отрежь(те); в) в форме 2 лица единственного числа (ешь, назначаешь, режешь); г) в форме инфинитива (беречь(ся), печь, стеречь); д) в наречиях (сплошь, настежь, невмочь - исключения: невтерпеж, уж, замуж); е) в частицах (лишь, бишь, вишь).

Каждая буква русского алфавита имеет свое название.

Названия букв, обозначающих гласные звуки, встречаются двух типов:

1. Названия букв, состоящие из одного звука, т.е. буквы названы тем звуком, который они обозначают – а, и, о, у, ы, э.

2. Названия букв, состоящие из двух звуков – соответствующего гласного и предшествующего ему [ј]: е - [јэ]; ё - [јо]; ю - [ју]; я - [ја].. Поэтому данные буквы называют йотированными буквами.

Названия букв, обозначающих согласные звуки, представлены тремя типами.

1. Названия, состоящие из соответствующего твердого согласного звука в соединении с последующим гласным: б - [бэ], в - [вэ], г - [гэ], д - [дэ], ж - [жэ], з - [зэ], п - [пэ], т - [тэ], ц - [цэ], ч - [чэ].

2. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с предшествующим ему гласным: л - [эль], м - [эм], н - [эн], р - [эр], с - [эс], ф - [эф].

3. Названия, состоящие из соответствующего согласного звука в соединении с последующим гласным [а]: к - [ка], х - [ха], ш - [ша], щ - [ща].

Для буквы, обозначающей на письме звук [ј], существует два названия: звуковое - [ј] - и «и краткое».

Буквы, не обозначающие звуков, также имеют два названия: ь – мягкий знак; ъ – твердый знак и сохранившиеся кириллические названия ь – ерь; ъ – ер.

Практические задания

Задание 4. Древнейшая система письма у славян носит название глаголицы. Ниже приводятся старославянские слова, записанные глаголицей, с указанием того, какие русские слова им соответствуют.

Лингв.зад., с.21 – увеличить в 1,5

а) Каким русским словам соответствуют следующие старославянские?

б) Запишите глаголицей старославянские слова, соответствующие русским словам конь, лесок .

Задание 5. Ниже дан текст на старославянском языке.

Лингв.зад., с.24, супр.47.

а) Переведите этот отрывок на русский язык, стараясь по возможности не сокращать его, не добавлять ничего и сохранять порядок слов.

Примечания. 1) - пища; 2) - пять; 3) - два; 4) - десять, 5) - двенадцать; 6) - корзина; 7) писцы, переписывавшие Евангелие, ставили точки без определенных правил; 8) значок над словом указывал на то, что в слове опущена одна или несколько букв.

Задание 6. Задание 4, стр. 56.В своей работе «Русское правописание» (1885) Я.К.Грот пишет: «Русская азбука состоит из 35 букв, расположенных в следующем порядке:

а б в г д е ж з и i к л

м н о п р с т у ф х ц ч

ш щ ъ ы ь ђ э ю я Θ (v)

Последняя буква поставлена в скобках, потому что она почти никогда не употребляется.

Буквы и и е получают еще особое назначение с помощью надстрочных знаков (й , ё ), при которых они изображают другие звуки, и поэтому в этом виде должны бы также занимать место в азбуке».

а) Были ли в старом алфавите буквы, имеющие одинаковое звуковое значение (буквы-дублеты)?

б) Расположите следующие слова сначала так, как они размещались в дореволюционных словарях русского языка (по приведенному алфавиту из книги Я.К.Грота), а затем в таком порядке, в котором они расположены в современных словарях (в скобках, если необходимо, указано старое написание):

1. ель, ездить (ђздить), еда (ђда), едва;

2. 2) беда (бђда), бедро, бегать (бђгать), бес (бђсъ), бег (бђгъ), беседа (бесђда), бегемот (бегемотъ);

3. бессильный (безсильный), безнадёжный, бездельник (бездђльникъ), бездомный, безусловный, безрассудный (безразсудный), беспокойный (безпокойный), бесконечный (безконечный);

4. развеньчать (развђнчать), разволноваться, расписать, рассказать, (разсказать), развьючить, развеселить, рассказ (разсказъ), разукрасить;

5. ученик (ученикъ), учение (ученiе), история (исторiя) исторический, историография (исторiографiя);

6. флот (флотъ), фураж (фуражъ), фитиль, фимиам (Θимiамъ).

Задание 7. Совр.р. 319. Проверьте, нет ли отступлений от традиционного порядка в расположении букв в азбуках Д.Д.Минаева и В.Я.Брюсова. Нет ли пропущенных букв? (Следует помнить, что эти стихотворения показывают старый русский алфавит.)

Июльская ночь

Задание 8. Бунина,с.88 № 320. В словаре слово пень напечатано на 626-й странице, а пена – на 523-й. В Х1Х или ХХ веке издан этот словарь?

Задание 9. Бун,с.88 № 321. Слово труд нашли на (N + 100)-й странице словаря, а слово трудный - на N –й. Давно ли составлялся этот словарь?

Задание 10. Бун,с.88 № 323. Задание 19. . Почему для всякого современного культурного человека необходимо знать, где было место букв Ђ, Θ, V в старом (дореволюционном) алфавите?

Задание 11. Совр.р 324. Прочитайте эпиграмму А.С.Пушкина на Ф.Глинку:

Наш друг Фита, Кутейкин в эполетах,

Бормочет нам растянутый псалом:

Поэт Фита, не становись Фертом!

Дьячок Фита, ты Ижица в поэтах!

Понимаете ли вы эту эпиграмму? Почему герой этой эпиграммы, поэт Ф.Глинка, назван Фитой? А патом Ижицей? Что значит: не становить Фертом?

Задание 12. Совр.р. 315. Расположите следующие слова в алфавитном порядке (с точки зрения современного русского алфавита).

Хлеб, каравай, чугунный, показать, умно, первый, садовод, дятел, ясновидение, экскаватор, ерзать, угар, шмыганье, лепной, мой, йод, заниматься, иероглиф, топор, эпоха, тетива, телескоп, корзина, юридический, стряхнуть, ресница, цапля, щекотать, кромешный.

Задание 13. Задание 3, стр. 55. Перепишите слова, располагая их в алфавитном порядке с учетом не только первой, но также второй и всех следующих букв.

1) Брандт, Григорович, Лоукотка, Эпштейн, Шафарик, Авдусин, Георгиев, Черепнин, Прозоровский, Каринский, Львов, Борковский, Сапунов, Черных, Энговатов, Срезневский, Виноградов.

2) Вышина, вьюга, выезд, въезд, вьетнамский, вязкий, вычислить, выщипать, выцвести, выездить, въехать, въявь.

Чем обусловлена практическая необходимость знания алфавитной последовательности букв?

Задание 14. Ветв., Задание 6, стр. 57. По характеру звукового состава названия букв можно объединить в следующие группы (типы):

1) а [а], о , у , э , и [и], ы [ы];

2) я , ё , ю , е ;

3) б [бэ], в , г , д , ж , з , п , т , ц , ч ;

4) л [эл’], м [эм], н , р , с , ф ;

5) к [ка], х , ш , щ ;

6) й [и краткое], ъ , ь .

а) Обозначьте при помощи транскрипции звуковой состав названий всех букв по предложенному образцу.

б) Назовите самую многочисленную группу названий согласных букв.

Задание 15. Ветв. Задание 7, стр. 57. Выпишите только те сложносокращенные слова, чтение которых не соответствует принятому названию букв в алфавите. Слова, которые могут читаться по-разному, подчеркните.

АТС, БГТО, ВВС, ВДНХ, ВЛКСМ, ВФДМ, ГТО, ДЛТ, КПСС, ЛГУ, МПВО, МТС, НКВД, ОБХСС, ОТК, ПВХО, РСДРП, РСФСР, РТС, СНГ, СНК, СССР, США, УКВ, УМК, ФБР, ФЗМК, ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ЦСК, ЦК.

Примечание. Для справок можно использовать «Словарь сокращений русского языка» (М., 1963), или “Список аббревиатур” в т.1У «Словаря русского языка» (М., 1961, стр. 1081-1083). В «Словаре сокращений…» и в «Списке аббревиатур» раскрыто значение и указано произношение сложносокращенных слов.

а) Чем обусловлена практическая необходимость знания названий букв?

б) Используя текст предыдущего упражнения, определите стихийный процесс выравнивания типовых названий букв.

Задание16. «Современный русский язык»314. Прочтите аббревиатуры:

ФЗО, ФЗУ, ФРГ, ФСБ, ФВК, ФДК, ФЗП, ФПК …

а) Как произносится здесь название буквы ф ?

б) Вспомнив законы уподобления согласных по звонкости-глухости, подумайте: в каких из приведенных аббревиатур было бы неуместно обычное название этой буквы?

Примечание. Для справок можно использовать литературу, указанную в задании 15

Задание 17. Ветвицкий,с.55,№ 2. . 55. Замените, где нужно, букву е буквой ё (с точками):

1) лед, идет, нес, веселый; 2) берет книгу, надел берет, мел улицу, взял мел, поешь песню, поешь супу; 3) пять ведер, всплеск, леска, желчный, нести околесицу, склеп, город Приозерск, писатель Ю.Олеша.

а) В каком случае правильное чтение слова определяется его буквенным составом, а когда зависит от сочетания слов? В каком случае читающему, если он не владеет полностью нормами произношения, не поможет ни буквенный состав слов, ни контекст?

б) В правописании слов какой группы букву ё целесообразно употреблять последовательно? Можно ли согласоваться с теми, кто считает, что в русском алфавите не 33, а 32 буквы?


Глава третья

ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ РУССКОЙ ГРАФИКИ

Что обозначает буква?

В различных системах письма основная графическая единица может обозначать разные единицы языка. Это может быть понятие, слово, слог или звук.

Основную единицу графики обычно называют графемой. В современном языкознании термин «графема» – (от греч. – gráphσ - пишу) не имеет однозначного толкования. Чаще всего можно встретить два определения:

1) графема - это минимальная единица графической системы языка (системы письма), обладающая тем или иным лингвистическим содержанием. Для фонетического письма термин «графема» в этом значении часто употребляется как синоним буквы;

2) графема – это минимальный знак определенной системы письма, выражающий отношение соответствующей единицы языка к ее графическому отображению. Во втором значении термина графема предстает как совокупность отношений между фонемой и буквой.

«Система графем складывается в результате приспособления данного алфавита как совокупности букв к совокупности фонем данного языка на данном этапе его развития». Лингвисты отмечают, что идеального письма, в котором каждая буква соответствовала бы отдельному звуку, а каждый звук выражался бы одним буквенным знаком, не существует ни в одном языке мира. «Русская графика в этом отношении одна из самых совершенных, так как большинство букв русского алфавита однозначны».

В предыдущих главах мы уже выяснили, что буквы русского алфавита передают звуки. Именно так обычно объясняют особенности русского письма в школе. Однако звуков в русской речи гораздо больше, чем букв. Следовательно, соотношение «звук» - «буква» является более сложным, неднозначным.

Наблюдения над правилами употребления букв приводят многих лингвистов к выводу, что буквы русского письма обозначают не звуки, а фонемы. В качестве одного из основных принципов графики в таком случае выдвигается фонематический (или фонемный) принцип. Приводятся и доказательства фонемной природы русского письма. Например: представим, что в слове дом все буквы обозначают звуки. Но в словоформе дома′ для обозначения гласного звука [Λ] мы используем ту же букву о . Если бы буквами обозначались звуки, надо было бы писать дама′. Но звуки [о′] и [Λ] являются вариантами фонемы /о/. Следовательно, буквы передают не звуки, а фонемы.

Однако нам кажется, что при выборе варианта написания – дама΄ или дома΄ - определяет графически облик слова уже не графика, а другой раздел языкознания – орфография. Именно фонематический принцип орфографии заставляет обозначать буквой не звук, а фонему в сильной позиции Если бы не существовало орфографии, то мы могли бы написать утюк (вместо утюг ), хырашо (вместо хорошо ).

Если в науке нет единого мнения о фонетической или фонематической природе русской графики, то следующий основной принцип отечественного письма – слоговой – принимается всеми единодушно.


©2015-2019 сайт
Все права принадлежать их авторам. Данный сайт не претендует на авторства, а предоставляет бесплатное использование.
Дата создания страницы: 2017-03-31