ПОНЯТИЕ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА В СОВРЕМЕННЫХ ЛИНГВИСТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ

Ставропольский государственный университет

Для современной науки в целом характерно активное развитие антропоцентрического направления, т. е. усиление роли «человеческого фактора», которое «приводит к перемещению фокуса сосредоточения исследовательских усилий с проблем описания языковой структуры в область, центром которой становится человек говорящий. Комплекс научных направлений, осененных пафосом антропологического подхода –психо-, прагма-, социо-, онтолингвистика и т. п. – объединены общностью объекта исследования - «языковой личностью человека», понимаемой как «совокупность способностей и характеристик человека, обусловливающих создание и восприятие им речевых произведений...» (1, 4).

Именно в последнее время в отечественном языкознании сформировалось особое направление, изучающее языковую личность с точки зрения описания ее речевого портрета. Речевой портрет – это воплощенная в речи языковая личность определенной социальной общности. При всем внимании к индивидуальности интерес ученых в первую очередь привлекают те черты языковой личности, которые несут в себе признаки групповой.

Непосредственным толчком к разработке понятия «социально-речевой портрет» явилась идея фонетического портрета, выдвинутая в середине 60-х годов XX века и блестяще воплощенная им в ряде фонетических портретов политических деятелей, писателей, ученых XVIII –XX вв. Хотя эти портреты описывали индивидуальную манеру произношения отдельного, данного человека, их социальная и общекультурная ценность несомненна, поскольку каждый из портретов отражает особенности речи определенной общественной среды (представителем которой является «портретируемый»). Выбирая «модель» для создания фонетического портрета, обосновывает свой выбор именно социальными и социокультурными соображениями: принадлежность к тому или иному поколению, социальному слою, следование в речи определенной культурной традиции (театральной, поэтической, бытовой и т. п.), наличие локальных речевых особенностей (1).

Идея фонетического и, шире, речевого портрета была подхвачена другими исследователями. ставит вопрос о построении таких речевых или, в ее терминологии, социолингвистических портретов, в которых был бы компонент, характеризующий тактику речевого поведения: выбор одних элементов (из пар или ряда вариантов) и употребление их в речи в зависимости от условий общения и неупотребление, осознанное или подсознательное отвержение других. Исследовательница задается вопросом: «Используя социолингвистический портрет как метод описания речевых характеристик, нужно ли представлять эксплицитно все уровни и все факты языковой системы?» И отвечает на этот вопрос отрицательно: ведь «многие языковые парадигмы, начиная от фонетической и кончая словообразовательной, оказываются вполне соответствующими общенормативным параметрам и поэтому интереса не представляют. Напротив, важно фиксировать яркие диагностирующие пятна» (2, 73).

В конце XX веке ведущим принципом описания языкового материала стал принцип антропоцентризма, основанием для которого послужило стремление изучать язык в тесной связи с человеком. Ключевым понятием современной лингвистики становится «языковая личность». Разработка вопросов теории и методики изучения языковой личности имеет свою историю развития, а также обоснование собственного понимания тех или иных составляющих этого феномена в работах разных исследователей.

Термин «языковая личность» получает в современном языкознании различные трактовки: учеными обосновывается существование личности речевой, коммуникативной, словарной (этносемантической),

филологической, совокупной языковой личности. Языковая личность – это личность, обладающая знанием языковой семантики, системы концептов ее картины мира и законов речевого поведения, при этом возможно выделение индивидуальной и коллективной языковой личности (3).

Развитие теории языковой личности в сторону соотношения в личности языка и речи позволило выделить понятие «речевая личность». В основе разграничения понятий «языковая личность», «речевая личность» и «речевой портрет» лежит, прежде всего, необходимость различения языка и речи.

Отношения между языком и речью складываются таким образом, что в систему языка включаются только наиболее устойчивые и неслучайные компоненты речи. Исходя из этого положения, мы можем утверждать, что для наиболее полного и точного описания языковой личности (индивидуальной или коллективной) требуется, в первую очередь, реконструкция и анализ ее речевого портрета.

Анализ представленных понятий позволяет говорить о соотношении понятий «языковая личность» и «речевой портрет». Мы считаем, что они тесно взаимосвязаны и обусловливают друг друга

Взаимообусловленность данных понятий прослеживается и при анализе трехуровневой модели языковой личности, которая включает: 1) вербально-семантический уровень; 2) когнитивный уровень; 3) прагматический уровень (3).

Ряд ученых полагают, что «функциональная модель языковой личности (т. е. ее речевой портрет)» должна включать следующие три уровня:

1) Лексикон языковой личности – уровень, который отражает
владение человеком лексико-грамматическим фондом языка. То есть при
создании речевого портрета данного уровня языковой личности
необходимо проанализировать запас слов и словосочетаний, которым
пользуется конкретная языковая личность.

2) Тезаурус языковой личности – это языковая картина мира,
которая при описании речевого портрета этого уровня отражается в
использовании излюбленных разговорных формул, речевых оборотов,
особой лексики, по которым мы узнаем личность.

3) Прагматикой языковой личности – система коммуникативных
ролей, мотивов, целей, интенций, которые руководят личностью в
процессе коммуникации (4).

Речевой портрет формирующейся языковой личности – это не функциональная ее модель, а функциональная реализация данной модели в плане становления языковой личности. Следовательно, создание и всесторонний анализ речевого портрета имеет целью реконструкцию языковой личности по трем уровням с учетом возрастных особенностей.

Таким образом, под целостным речевым портретом языковой личности понимается иерархически организованная структура, которая включает следующие компоненты:

· социопсихолингвистический портрет – социальные, психологические, биологические особенности; личные интересы и увлечения;

· особенности речевого портрета на уровне его лексикона: описание и анализ всех системно-языковых уровней;

· особенности речевой культуры – особенности коммуникативного поведения, учет фактора адресата , своеобразие лексики.

Целостный речевой портрет языковой личности может дать только подробное описание ее речи и речевого поведения на значительном временном промежутке. Это практически не осуществимо, поэтому исследовательские поиски при изучении проблемы языковой личности и создания её речевого портрета направлены на такие моменты речевого поведения, которые несут в себе сущностные (типовые) черты, способные стать параметрами для создания типологии языковых личностей.

Литература.

1. О природе художественного текста / К. Ф Седов. – Саратов, 1998.

2. «Социолингвистический портрет» и методы его описания / // Русский язык и современность. Проблемы и перспективы развития русистики. Доклады Всесоюзной научной конференции. Часть 2. – М., 1991.

3. Караулов. Русская языковая личность и задачи ее
изучения / // Язык и личность. – М., 1989.

4. Китайгородская речевой портрет. Фонохрестоматия / , . – М., 1995.

Попова Э.Ю.

Екатеринбург

РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ СТУДЕНТА ГЛАЗАМИ САМОГО СТУДЕНТА

Знания о речи и умение общаться необходимы каждому культурному человеку. Речевое общение - важная составляющая деятельности педагога, поэтому учитель должен уметь оценить не только речь своих учащихся, но и свою собственную. «Человек долго вдыхал в себя воздух, прежде чем узнал о его существовании, и долго знал о существовании воздуха, прежде чем открыл его свойства, его состав, его значение в жизни тела. Люди долго пользовались богатствами родного слова, прежде чем обратили внимание на сложность глубину его организма и оценили его значение в своей духовной жизни», - так писал К.Д. Ушинский, рассуждая о значимости преподавания родного языка в школе [Ушинский 1988: 110].

Создавая речевой автопортрет по окончании изучения курса «Русский язык и культура речи», студенты приходят к осознанию роли языка в жизни человека и определяющего значения речи в процессе взаимодействия с другими людьми: «Благодаря этой работе я, наконец, смогла увидеть недостатки и достоинства своей речи»; «Каждый должен объективно оценить - кем он является: оратором или слушателем?»; «Я решил уточнить, какую речь я использую в общении, ответив себе на некото-

рые вопросы».

Создание речевого автопортрета - нелегкая задача для студентов неязыковых факультетов, хотя изучение культуры речи помогает им понять, что профессиональная речь педагога -главное средство обучения и воспитания и любой учитель, не только словесник, должен владеть навыками профессиональной коммуникации, взаимодействовать с другими людьми посредством языка. Речевые автопортреты студентов показали, что студенты уже в достаточной степени грамотно могут оценить свою речь, учитывая свои личные качества, особенности речевого поведения. Несмотря на то, что каждый студент создавал индивидуальный речевой портрет, анализ работ выявил собирательный автопортрет студента, характеризующийся общими особенностями и признаками.

Современный студент неязыкового факультета в собственной оценке речи может быть представлен как человек, легко вступающий в речевое общение: «Мне нравиться разговаривать с людьми, и потому я со всеми легко нахожу общий язык»; «На мой взгляд, мне несложно принимать участие в разговоре»; «Я легко вступаю в разговор и поддерживаю ход беседы». Тем не менее, студент отдает предпочтения таким темам, которые ему интересны или хорошо известны, в которых речь обязательно имеет смысл: «Если тема обсуждения мне не понятна, то перед тем, как что-то сказать, я тщательно подумаю»; «Мне нравиться узнавать мнения людей, получать новые сведения, делиться впечатлениями»; «Если разговор мне интересен, и я могу рассуждать на эту тему, я легко вступаю в разговор, также для меня важно, чтобы собеседник был мне приятен, мог выслушать меня, высказать свою точку зрения и, может быть, дать совет»; «Все зависит от темы разговора, собеседника, аудитории, от степени моей посвященности и подготовленности».

Из двух видов речевой деятельности - говорение и слушание - студент предпочитает второе: «Я больше люблю слушать, чем говорить»; «В общении я предпочитаю тех, кто мало говорит, уметь слушать - это даже важнее»; «Все люди любят говорить, но далеко не все умеют слушать. Важно не просто слушать то, о чем говорит собеседник, но и слышать его, и понимать его, и формировать свое отношение к услышанному».

Большая аудитория не пугает студента, но все же он чувст-

вует ответственность, выступая в роли оратора, и он сам признается в том, что умение публичного выступления достается большим трудом: «Я спокойно чувствую себя перед большими аудиториями и люблю выступать с докладами, рефератами, сообщениями»; «Сейчас я довольно легко себя чувствую перед большой аудиторией, хотя доля неловкости все равно присутствует»; «Когда я выступаю перед большой аудиторией, волнуюсь, говорю много ненужных слов, хотя и стараюсь следить за своей речью. Думаю, что со временем мне удастся говорить красиво и правильно»; «Обычно я не люблю выступать перед большой аудиторией и теряюсь, когда меня неожиданно просят высказать какие-то свои мысли, но если я хорошо подготовлюсь к выступлению, продумаю вопросы, которые мне могут задать, то чувствую себя в этом случае более уверенно».

Речи студента, по его мнению, свойственны многие коммуникативные качества: «В ней присутствуют точность и логичность. Моя речь достаточно выразительная и чистая»; «Моя речь безошибочна, логична, чиста и выразительна»; «У себя я могу отметить логичность, точность, богатство и доступность». Однако это мнение неоднозначно: «Есть преграда, мешающая достичь по-настоящему красивых выступлений. На мой взгляд, это небогатый лексический запас. Русский, которым я обладаю, не располагает большим объемом выразительных средств»; «Мое отрицательное качество - небогатый лексический запас»; «Я легко вступаю в разговор, и на бытовом уровне не бывает проблем со словарным запасом, а вот на семинарах в университете ощущаю нехватку слов». Подобная неоднозначность объясняется тем, что студент не в полной мере владеет книжными стилями речи, в частности научным.

По отношению к грубым словам и выражениям студент категоричен: «Я стараюсь не употреблять грубых слов и выражений, так как понимаю, что это некультурно и неприятно»; «Я категорически против использования в нашей речи подобных слов, так как это мерзко и отвратительно!»; «К бранным выражениям и грубым словам я отношусь крайне негативно. Сама я, даже в самых стрессовых ситуациях, не употребляю грубые и бранные слова»; «Считаю, что грубые слова и выражения используют люди, у которых ограниченный словарный запас, низкий интеллектуальный уровень и культура». С дру-

Нелитературные формы национального языка присутствуют в речи студента и занимают в ней особое место: «Что касается жаргона, то я использую только профессиональный и молодежный жаргон»; «В своей речи я иногда пользуюсь жаргоном, то есть молодежным сленгом. Но я им не злоупотребляю и использую только в общении со своими друзьями»; «Относительно жаргона я занимаю нейтральную позицию. Иногда мне кажется, что жаргон не столько груб, сколько забавен. Мне нравятся некоторые жаргонные слова. Конечно, я употребляю молодежный сленг, но только в соответствующей обстановке».

Речь студента полностью соответствует нормам речевого этикета: «Я стараюсь постоянно пользоваться формулами речевого этикета, например, приветствие, прощание, обращение и другие»; «Речевой этикет нужен каждому человеку. Он направлен на улучшение обстановки, в которой происходит общение, на формирование речевой культуры собеседников и шире - на формирование общей культуры человека».

Таков речевой портрет студента, составленный по самостоятельному анализу своей речи студентами неязыковых факультетов УрГПУ. В речевом автопортрете достаточно объективно от-

разились черты языка современного молодого человека, были выявлены общие особенности речи, связанные с одинаковым уровнем образования, возрастом, близкими интересами.

Однако наряду с общими чертами каждой работе свойственны индивидуальные особенности анализа собственной речи. Некоторые студенты не могут объективно оценить свою речь. Так, например, студентка считает свою речь практически образцовой: «Так же я могу выступать в любом месте, в любое время без каких-то дискомфортов. Не стесняюсь ни кого выражаю свою речь коммуникабельно, то есть использую различные речевые стандарты, строю свою речь грамотно... Я отличаюсь от многих тем, что у меня четкая, громкая, грамотная и уместная выразительная информированная речь. Можно сказать то, что я обладаю ораторскими способностями». Орфография, пунктуация и стиль работы доказывают, насколько объективно оценила свою речь данная студентка. В то же время многие студенты отмечают недостатки своей речи и выражают желание избавиться от них, например. «Иногда не могу найти нужное слово или выражение, не справляюсь со своими же словами, они становятся механическими, произвольными, бессмысленными. Хочу избавиться от своих недостатков, так как это не украшает любого специалиста. Я быстро подавляю волнение, не имею проблем с уместностью речи, но краткость - сестра не моего таланта!». Сам текст этого автопортрета свидетельствует о том, что студентка работает над своей речью, совершенствует ее и, несомненно, добьется успеха. Некоторые студенты вышли за рамки предложенного задания, включив в автопортрет другие аспекты анализа речевой деятельности. «Техника речи складывается из владения голосом.Владение голосом - важнейшее качество любого человека. Это мой голос, и моя главная задача - научиться им управлять. Мой голос обладает рядом характеристик: тембр, высота, диапазон. Сохраняя устойчивость, плавно переходя от одной тональности к другой, он приобретает колоссальные возможности дополнительной выразительности устной речи. Это умение «интонировать», или «живописать», голосом. Мы с вами и не замечаем, что в нашей повседневной речи мы беспрерывно «интонируем», вкладывая в наши слова наши чувства».

В заключение следует отметить, что анализ собственной речи должен стать неотъемлемой частью занятий по «Русскому

языку и культуре речи». Только научившись оценивать собственную речь, будущий педагог сможет оценить речь других, прежде всего своих учеников. Отметив достоинства и недостатки в своей речи и речи окружающих, студент написал в своей работе «Мечтаю, чтобы наша речь была красивой, вежливой, грамотной и чистой!»

ЛИТЕРАТУРА

1. Десяева Н.Д. и др. Культура речи педагога: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений / Н.Д. Десяева, Т.А. Лебедева, Л.В. Ассуирова - М.: Издательский центр «Академия», 2003.

2. Еремина С.А. Речевой портрет политика.// Современная политическая лингвистика: Материалы международной научной конференции. Екатеринбург, октябрь 2003 / Урал. гос. пед. ун-т. - Екатеринбург. 2003. С.195-198.

3. Ушинский К.Д. Родное слово // Ушинский К.Д. Педагогические сочинения: В 6 т. Т.2 / Сост. С.Ф. Егоров. - М.: Педагогика, 1988. С.110-122.

Сочинение «Речевой портрет личности»

Текст

Многие из нас испытывают тревожное ощущение катастрофической порчи языка. Дело в том, что мы живём в мире с очень широкой и притом агрессивной языковой средой: телевидение, радио, газеты, Интернет…Кто посещал хоть один чат или телеконференцию, не мог не поразиться вопиющей безграмотности. Происходит стирание границ между разными стилистическими пластами, очевидным стало терпимое отношение к «низкой» лексике.

Многие считают, что главное - «чтобы тебя понимали». Но действительно ли этого достаточно? Учёные утверждают, что огромное влияние на межличностные отношения оказывает так называемый речевой портрет личности. Надо признать: наши фотографии могут быть не такими выразительными, точно нас характеризующими, нежели наш собственный речевой портрет. И, что важно, его не спрячешь в альбоме. Слово не воробей: вылетит - не поймаешь.

Не всё ли равно - кофе чёрный или чёрное? Тем более что вроде бы можно и так и этак. Действительно, если на рынке мы увидим ценник «Чёрное (натуральное, молотое и т. п.) кофе», то можем и не обратить внимания на него. А вот если мы услышим это от человека, которого считаем умным, интеллигентным, много знающим, то наш речевой слух сразу отметит несоответствие наших ожиданий и речи собеседника. И вот ведь «несправедливость»: ошибки оказываются сильнее всей речи, может и правильной, и уместной, и выразительной! Слушатели особенно запомнят именно ошибку.

Так что же делать? Как быть с собственным речевым портретом? Нет другого пути, кроме как бережно выращивать его, избегая примитивизма, избавляясь от слов-сорняков, ошибок и речевой небрежности, обогащая собственный арсенал выразительности.

Л. Пирожкова

Сочинение

Наверное, каждый хоть раз (Речь) задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно эту тему затрагивает (Следует заменить, например, над этой проблемой размышляет) Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.

Я согласен с мнением автора о речевом портрете личности. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, посты, сообщения (повтор) на форумах, в соцсетях (лучше не употреблять сокращения. Социальных сетях) .

Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». В переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику, сленг. Также можно сокращать слова, если собеседники знакомы (насколько близко знакомы?).

Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке и о его уровне грамотности. (Желательно немного продолжить мысль).

Максим

Сочинение «Речевой портрет личности» (исправленный вариант)

Наверное, каждый задумывался о низком уровне грамотности современного общества. Именно над этой проблемой размышляет Л. Пирожкова. Автор считает, что речевой портрет личности характеризует уровень грамотности человека.

Я согласен с мнением автора о важности речевого портрета. Мы можем составить мнение о незнакомом человеке, прочитав его высказывания, сообщения на форумах и в социальных сетях, оценить его уровень грамотности и образованности.

Но мне кажется спорным утверждение Л. Пирожковой о том, что чаты и телеконференции «поражают вопиющей безграмотностью». На мой взгляд, в переписке с друзьями можно употреблять современные слова, разговорную лексику. Также можно сокращать слова, если собеседники хорошо знакомы.

Таким образом, речевой портрет личности создает впечатление о человеке. Ведь не зря считается, что «каков человек, такова и его речь» (Сократ).

Введение

Анализируя свою речь, мы должны опираться на теоретический материал. Культура речи понятие само по себе многозначное. По сути, культура речи занимается качественным анализом высказываний и рассматривает следующие вопросы:

Как использует человек речь в целях общения;

Какая у него речь (правильная, неправильная);

Как совершенствовать речь.

Кроме того, культура речи – это умение пользоваться языковыми средствами в разных ситуациях общения. Предметом изучения этой дисциплины является языковая структура речи в ее коммуникативном воздействии. Эта дисциплина носит теоретически прикладной характер. Теоретическая часть изучает структуру языка; практическая – опирается на стилистику и риторику. Задачи:

Охрана языка

Научить носителей языка грамотно применять предложенные нормы речи и правила её построения. Для культуры речи важно понятие речевой культуры. Основным аспектом культуры речи является нормативный языковой аспект (знание норм литературного языка). Центральное понятие культуры речи – это языковая норма.

Аспекты культуры речи:

1. Нормативный

2. Этический

3. Коммуникативный

Изучение текста точки зрения соответствия его языковой структуры, задачам общения в теории культуры речи получило название коммуникативного аспекта.

Этический аспект предусматривает знание и применение правил поведения в конкретных ситуациях. В 60-е годы прошлого столетия языковедом Головиным были определены коммуникативные качества хорошей речи. Эти качества выделялись на основе соотношения речи с отдельными,неречевыми,ситуациями:язык,речь,мышление,сознание,действительность, человек(как адресат речи), условия речи.

Данный комплекс неречевых структур требует от речи следующих качеств:

· Правильность(нормативность)

· Частота

· Логичность

· Точность

· Выразительность

· Образность

· Доступность

· Уместность

· Действительность

Каждая сфера общения в соответствии с теми коммуникативными задачами, которые ставятся в ней, требуют выбора языковых средств в соответствии с ситуацией общения.


Основная часть

Правильность речи, т.е. соблюдение норм литературного языка, - одно из главных коммуникативных свойств, поскольку именно правильность речи обуславливает ее понятность адресату, ее единство.

Орфоэпическая правильность речи – это соблюдение норм литературного произношения и ударения.

Правильное, литературное произношение – важный показатель общего культурного уровня человека. Чтобы устное выступление имело успех, оно должно быть выразительным, а выразительность достигается четким и ясным произношением, правильной интонацией. Важную роль при этом играют нормативное произношение и ударение. Ошибки произношения отвлекают слушателей от содержания выступления, затрудняя тем самым общение, уменьшая степень воздействия на слушателей.

Ударение – одно из средств звуковой организации слов и речи в целом. Это очень важное фонетическое средство, так как слово не существует без ударения.

На основе выше сказанного я могу проанализировать свою речь. Не буду скрывать, но у меня действительно возникают проблемы с расстановкой ударения в некоторых словах. Это действительно не так уж просто соблюдать нормы ударения. Именно уроки культуры речи, проходящие в нашей академии, помогают избавиться от этого изъяна моей речи. Преподаватель этой дисциплины дает нам специальные упражнения, чтобы научить расставлять ударения или же запомнить то, какой слог ударный. На самом деле такая работа помогает, и я стала правильней выделять ударением произносительные единицы.

Произносительные нормы русского языка определяются прежде всего следующими основными фонетическими законами:

1. Редукция безударных гласных, т.е. количественные и качественные изменения звуков в результате ослабления артикуляции;

2. Оглушение звонких согласных, стоящих перед глухими (уподобление им) на стыке морфем (ассимиляция);

3. Выпадение некоторых звуков в сочетаниях согласных (диэреза).

Говоря об этой норме речи, я хочу заметить, что так же возникают некоторые трудности с произношением, но со временем, когда начали преподавать предмет культуры речи, моя речь стала на много правильней м грамотней:я научилась произносить правильно иноязычные слова, согласные звуки (оглушение, озвончение и т.д.), правильно употреблять буквы «Е» и «Ё».

Так же, мне хотелось бы рассказать о том, как изменился мой словарный запас. Несомненно, он пополнился большим количеством новых слов. Многие из этих слов я услышала впервые, поэтому задания, выполняемые нами на уроках, включают в себя объяснение лексическое значения слова. Это делается для того, что бы мы могли использовать эти слова в своей речи. Другой способ совершенствования словарного запаса это чтение.

Пришло время проанализировать свою речь с точки зрения «загрязнений» (арго, диалектизмы и т.д.).

Арго́ (от фр. argot) - язык какой-либо социально замкнутой группы лиц, характеризующийся специфичностью используемой лексики, своеобразием ее употребления, но не имеющий собственной фонетической и грамматической системы.

К сожалению, я иногда использую арго в речи. Это связано с тем, что в коллективе (в данном случае в группе) возникают специфичные названия обычных предметов, но они понятны только нам. Может использовать арго удобно в каких-то ситуациях, но нельзя забывать, что речь будущего менеджера должна быть грамотна и понятна всем, поэтому с этим я активно борюсь.

Другими загрязнителями являются диалектизмы.

Диалектизмы, характерные для территориальных диалектов языковые особенности, вкрапливаемые в литературную речь. Они выделяются в потоке литературной речи как отступления от нормы. Различаются диалектизмы фонетические: например, цоканье, то есть произношение "доцка", "ноць"; яканье: "пятух", "ряка", "сястра"; "х" вместо "г" на конце слова: "снех","друх", "врах"; грамматическое окончание "ть" в глаголах 3 лица: "идёть", "сидить", "беруть"; окончание "е" в формах родительного падежа типа: "у жене", "от сестре"; особое употребление предлогов: "приехал с Москвы", "по-за хлебом ушла", "иди до хаты"; словообразовательные: например, "сбочь" - "сбоку", "черница" - "черника", "особливо" - "особенно". Лексические диалектизмы могут быть нескольких типов: слова, называющие предметы, явления, характерные для быта, хозяйства данной местности и не имеющие параллелей в литературном языке: "понёва" - разновидность юбки, "туёс" - сосуд из бересты; слова-синонимы, соответствующие литературным: "кочет" - "петух", "дюже" - "очень"; слова, имеющие иное, чем в литературном языке, значение: "худой" - "плохой", "погода" - "ненастье". Употребляются в языке художественной литературы как средство стилизации, речевой характеристики персонажей, создания местного колорита, могут встречаться также в речи лиц, не вполне овладевших нормами литературного языка.

В основном потоке моей речи диалектизмы отсутствуют, но все же иногда проскакивают слова, не соответствующие нормам литературного языка.

Коммуникативные способности – важный элемент в нашей речи.

Элементарная коммуникация основана на передаче какой-либо информации посредством речи, чтобы сделать это наиболее четко и понятно нужно уметь последовательно выражать свои мысли.

Развивать эту способность помогают мне уроки культуры речи. Мы выполняем разного рода задания, которые помогают в большей степени развить последовательность речи. Например, мы сочиняем похвальные слова какому-либо предмету, пишем сочинения на необычные темы с использованием конкретных слов – это напрямую связано с развитием умения последовательно выражать свои мысли.

Помимо всего этого, дисциплина культура речи вырабатывает умение правильного дыхания, что немало важно для человека, который хочет иметь правильную речь. Мы учим наизусть стихотворения и скороговорки, затем отвечаем их преподавателю с определенной точкой забора дыхания, и он контролирует правильность этого действия. Я считаю, очень полезным данное упражнение, т.к. оно совершенствует нашу речь еще больше.


Заключение

Проанализировав свою речь, я могу сказать, что осознаю полезность посещения мною уроков культуры речи. Упражнения, проходившие там, помогли мне во многом: усовершенствовать свой словарный запас, узнать лексическое значение многих слов, правильно расставлять ударении, правильно произносить трудные слова, выработать правильное дыхание, и, конечно же, найти изъяны в своей речи.

Предмет культуры речи очень полезен, и я искренне сожалею, что он не преподается в учебных заведениях, дающих среднее образование.

Идиоле́кт - это вариант языка, используемый одним человеком. Он выражается в особых принципах подбора слов и грамматических особенностях, а также в словах, выражениях, идиомах или произношении, которые характерны исключительно для данного человека. Каждый человек обладает своим идиолектом. Уникальным является скорее объединение слов и предложений в речи, а не использование неких особых слов, которые никто другой не употребляет. Идиолект может легко развиться до эколекта - диалектного варианта языка, характерного для одной семьи.

ИДИОСТИЛЬ (ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ СТИЛЬ), система содержательных и формальных лингвистических характеристик, присущих произведениям определенного автора, которая делает уникальным воплощенный в этих произведениях авторский способ языкового выражения. На практике данный термин используется применительно к художественным произведениям.

Термин «идиостиль» соотносим также с термином «идиолект». В теории художественной литературы различие между ними в общем виде состоит в следующем. Под идиолектом определенного автора понимается вся совокупность созданных им текстов в исходной хронологической последовательности (или последовательности, санкционированной самим автором, если тексты подвергались переработке). Под идиостилем же понимается совокупность глубинных текстопорождающих доминант и констант определенного автора, которые определили появление этих текстов именно в такой последовательности.

Понятия идиостиля и идиолекта, которые по-разному определяются исследователями и, соответственно, попадают в разные ряды соотношений с понятиями языка, текста и «языковой личности», находятся в последнее время в центре интереса лингвистической поэтики. Это связано с растущим вниманием, уделяемым вопросам индивидуального языкового творчества. Конечно, интерес к личности в языке, или к «языковой личности» сопровождал языковое творчество на протяжении большей части его истории, но доминирующим он впервые стал в эпоху романтизма, когда появились определения и конкретные описания (например,Сочинения Александра Пушкина В.Белинского) идиостилей. В русистике 20 в. понятия «индивидуального стиля» и «языковой личности» прежде всего связывают с именем В.В.Виноградова.

В настоящее время взгляды на то, что такое идиостиль, варьируют очень широко. Так, Вяч.Вс.Ивановым высказывалось мнение, что 20 в. характеризуется развитием «семиотических игр», ведущих в результате к появлению у одной творческой личности нескольких языков. Существуют и иные точки зр.

Образ автора - это не простой субъект речи, чаще всего он даже не назван в структуре художественного произведения. Это - концентрированное воплощение сути произведения, объединяющее всю систему речевых структур персонажей в их соотношении с повествователем, рассказчиком или рассказчиками и через них являющееся идейно-стилистическим средоточием, фокусом целого.

Речевой портрет – это речевые предпочтения личности, совокупность особенностей, которые делают ее узнаваемой. Единой строгой схемы анализа не разработано, однако при изучении проведенных исследований можно выделить основные моменты, требующие описания: во-первых, это лексический уровень, при анализе которого рассматриваются особенности словоупотребления; во-вторых, уровень, отражающий представления о мире, заключенные в значении слов и выражений – картину мира говорящего; в-третьих, уровень коммуникативных ролей, стратегий и тактик.

В современном отечественном языкознании наметилось три направления характеристики речи говорящего: 1) выявление общих особенностей языка у совокупностей лиц, объединенных по каким-либо общим признакам (страна, уровень образования, профессия, пол, возраст, интересы и т.д.). Таким образом, получается собирательный речевой портрет людей, объединенных Общей профессией, интересами и т.д. 2) описание речи отдельных лиц через изучение особенностей их речи на всех уровнях языка, специфики их речевого поведения, учитывающее их личные и профессиональные свойства, особенности их биографии и условия освоения русского языка. В данном случае мы рисуем индивидуальный речевой портрет 3) изучение судьбы отдельных особенностей русского языка в речи человека определенной эпохи. Результатом такого исследования является собирательный или индивидуальный речевой портрет человека конкретной эпохи.