Тибетская медицина лечение. Рецепты

4 (80%) 16 vote[s]

Тибетская медицина лечение и диагностика на основе традиционной медицины. В балансе стихий: проверенные наукой и временем рецепты бурятского лекаря Ленхобоева.

в конце статьи — раскрываю секреты рецептов тибетской медицины

♦♦♦♦♦♦♦♦

Знаниями по тибетской медицине делится Галдан Ленхобоев удивительный лекарь «бурято-тибетской» традиции медицины.

Разносторонне развитого и одаренного, выдающегося человека, сумевшего помочь множеству людей своими рекомендациями по исцелению самых разных недугов.

Публикую его советы и рецепты по поддержанию и сохранению здоровья ради долгой и счастливой жизни, основанные на канонах тибетской и народной бурятской медицины, которые могут пригодиться каждому.

Эффективность и одновременно безопасность этих рекомендаций проверена не только традициями тибетской монастырской и народной медицины, но и годами изысканий «бурятского Леонардо да Винчи».

При этом нужно помнить, что продиктованные практическим опытом лекаря, они наиболее оптимальным образом приспособлены к условиям проживания и климатическим особенностям регионов подобных Бурятии и Монголии.

То есть адаптировано для нашего климата и с учетом холодной зимы и недолгого лета

Будда Медицины. Основу тибетской медицины составляют четыре Медицинские Тантры (Чжуд-ши), которые, как считается, были переданы людям Буддой Медицины.

В особых случаях лучше обращаться к своему лечащему врачу или эмчи для корректного лечения или сочетания с этими методами.

Тибетская медицина лечение. Быть здоровым – обязанность человека

Яркий пример синтеза бурятской народной и тибетской медицины – творческое наследие лекаря Галдана Ленхобоева, сотрудника Бурятского филиала Сибирского отделения Академии наук СССР. На протяжении всей своей жизни он проповедовал идею духовного и физического развития человека в гармонии с окружающим миром.

Галдан Ленхобоев не только изучал тибетскую медицину, но и успешно занимался пульсодиагностикой и траволечением – методом диагностики тибетских врачевателей.

Свои знания он получал у эмчи-лам, у которых учился различать множество растений, минералов, а также животное сырье, входящее в состав лекарственных препаратов.

При этом ламы не разрешали делать записи, надо было только запоминать. От учеников требовалось запоминать такие детали, как например, в какой лунный день, по росе или после захода солнца срезать или срывать цветы, листья, плоды растений, заготавливать корни и т.д.

Он написал ряд оригинальных работ, в которых на основе теории тибетской медицины представил свои собственные наблюдения. Ему принадлежат такие работы, как «Причины внутренних болезней», «О теплых и холодных свойствах пищевых продуктов и лекарственных средств», «Некоторые сведения о пульсовой диагностике». Диагноз врачей и данные его пульсовой диагностики практически всегда совпадали.

Следите за своим поведением

Галдан Ленхобоев считал, что состояние здоровья человека во многом зависит от условий окружающей среды, а также от его поведения.

Он писал:

«Тот, кто стремится прожить без труда, легкой жизнью, никогда не будет здоровым ни телом, ни духом.

Не испытавший лишения, страдания, становится черствым, бессердечным, и напротив, человек, перенесший лишения, болезнь и горе, умеет сострадать, оказать помощь сиротам, больным.

Есть люди злые и черствые от природы. Они безразличны к чужому несчастью, преследуют всегда и во всем только свои корыстные цели.

Когда же их настигает горе, болезни, они впадают в панику, теряют самообладание.

Поведение таких людей восточная медицина рассматривает как легкомысленное, недальновидное».

Основы тибетской медицины – Четыре тантры (”Чжуд-ши”), по преданию данные людям Буддой Медицины, в диаграммах, выполненных в виде деревьев. Здесь – иллюстрация 17 в. к базовой книге “Чжуд-ши” 8 в.

Исцеление от недугов, сопротивление болезням, по мысли целителя, зависело и от внутреннего настроя человека, от его образа жизни. Галдан Ленхобоев считал, что непосильно тяжелая работа или, наоборот, слишком легкая, чрезмерно бережное отношение к себе, так же как и небрежное, для здорового организма противопоказаны.

По его убеждению, с малых лет необходимо развивать в себе проворство, подвижность, больше ходить пешком, бегать, приучать себя к физическому и умственному труду.

«Лень, распущенность, чрезмерно бережное отношение к себе являются основными врагами здоровья, – писал народный лекарь.

Считается полезным время от времени жить в горах, пить воду из горных ручьев, дышать ароматным воздухом степей и долин.

Тибетская медицина лечение питанием

Особое внимание Галдан Ленхобоев уделял системе питания.

В древности лекари определяли холодные и теплые свойства тех или иных продуктов.

Рецепты лечебного чая

Из разновидностей чая тибетолог наиболее полезным для организма человека считает зеленый чай.

Хорошо приготовленный зеленый чай является великолепным тонизирующим средством, полезным в любом возрасте – он разжижает кровь, улучшает ее циркуляцию.

Существует довольно много способов его приготовления.

  • Чай варят слабым, крепким, с молоком, с топленым маслом, с солью, с солонцами.
  • Чай с молоком, топленым маслом и солью дезинфицирует желудочнокишечный тракт, разгоняет скопившиеся газы.
  • Чай с сахаром лекарь считал бесполезным.
  • При некоторых заболеваниях Галдан Ленхобоев рекомендовал чай с лекарственными травами.
  • Так, например, чай с солодкой уральской улучшает зрение, бодрит.
  • Чай с изюмом полезен при жаре кишечника – запорах, жажде, если появился налет на языке.

Молочные продукты польза и лечение

Из молочных продуктов целитель выделяет кумыс , обладающий теплыми свойствами. Его он считает лучшим средством для согревания и улучшения циркуляции крови.

Овечье молоко и кисломолочный тарак, приготовленный на его основе, будучи теплого свойства, разжижают кровь и благотворно действуют, особенно в летнее время, на сосуды ощущения – нервы, протоки желез, мочеточник, меридианальные каналы и т.д.

Эти продукты также нормализуют сон и аппетит.

Галдан Ленхобоев пишет:

«В настоящее время все чаще встречаются заболевания, вызванные уменьшением внутренней теплоты организма на почве постоянного употребления пищи холодного свойства.

Каждый человек должен привести свою систему питания в соответствие с состоянием своего организма».

Выбор мяса

При выборе соответствующей сбалансированной по теплым и холодным свойствам пищи особую роль играют мясные продукты.

Считается, что теплыми свойствами обладает мясо таких животных и птиц, как архар, баран, лошадь, кошка, осел, рысь, собака, тарбаган, белка.

При этом конина, будучи исключительно теплой, может спровоцировать жар почек, жар внутренностей, горячий хии и горячий шара.

Тем не менее, конина считается великолепным средством, предотвращающим общее охлаждение организма человека, так как способствует быстрому росту его внутренней теплоты.

Обладая холодными свойствами, они могут спровоцировать хии почек и многие другие холодные болезни. Холодными свойствами обладает мясо косули, кролика, коровы, гуся, курицы.

По утверждению лекаря, мясо хищников обладает преимущественно теплыми свойствами, способно уничтожать бактерии и вирусы, проникающие вместе с пищей.

Бульон против всех болезней

Исключительно действенным средством против всех болезней хии Галдан Ленхобоев считает бульон из бараньих лыток.

Рецепт бульона

Готовят бульон очень просто: бараньи лытки заливают водой (один стакан воды на одну пару костей) так, чтобы они полностью были покрыты, затем их варят в течение 10-15 минут, соль добавляют по вкусу.

Одни и те же лытки можно варить до трех раз.

Способ приготовления лечебного супа хорхог

«Из самых глубин веков у бурят есть обычай варить 1-2 раза в год так называемый суп хорхог в профилактических целях и для восстановления сил после тяжелых заболеваний. Это эффективное средство для поддержания внутренней теплоты организма на должном уровне, а также защиты его от проникновения различных заболеваний», – пишет целитель.

В деревянную посуду опускают по куску мяса от всех разновидностей костей барана, а также по куску от всех внутренних органов, заливают водой, солят, после этого опускают туда девять раскаленных докрасна на костре маленьких камней, плотно закрывают посуду крышкой и, время от времени меняя раскаленные камни, доводят до кипения содержимое.

Такой суп – одно из многих народных средств лечения у бурят.

О сахаре и болезнях

Галдан Ленхобоев не очень одобрительно отзывался о сахаре. При его регулярном употреблении кровь постепенно охлаждается, организм человека ослабевает, что создает прекрасные условия для возникновения заболеваний.

Поэтому продукты, для приготовления которых используется много сахара, желательно употреблять в очень умеренных количествах, а лучше вообще избегать их употребления.

Наличие «холодных» элементов в организме, прежде всего в крови, указывает на начало какого–то заболевания человека, так как при рождении здоровый организм содержит в себе только «тёплые» элементы.

В наше время у большинства людей организм «охлаждён».

Основной причиной такого явления, считает Галдан Ленхобоев, является однообразный, стандартный подход к пище, одежде, лекарству, без учёта географических, климатических условий проживания человека, его возрастных, национальных особенностей.

Тот факт, что широкое распространение получили раковые заболевания, целитель объясняет катастрофическим уменьшением внутренней теплоты в организме современного человека.

А это, в свою очередь, является следствием некоторых особенностей образа жизни, характера работы, жилищных условий, системы питания и лекарственных средств наших современников.

Он утверждал, что в последние годы все больше в системе питания и лечения занимают пищевые продукты и лекарственные средства, обладающие холодными свойствами.

Возможно, вам пригодятся мудрые советы народного целителя, которые он вывел на основе глубокого знания бурятской народной медицины.


Из тибетских анатомических рисунков, собранных и раскрашенных непальским художником Ромио Срестой и его студентами в Катманду в 1980-1990 г.г.

Общие правила здоровья

Бережное отношение к своему здоровью является обязанностью каждого человека.

Состояние здоровья человека во многом зависит от его образа жизни, от его поведения, и болезни его находятся в тесной связи с «тремя пороками»: невежеством, похотливостью и злостью. Человек, стремящийся прожить без труда, лёгкой жизнью, никогда не будет духовно и физически здоровым.

Необходимо воспитывать в себе проворство, подвижность, приучаться к посильной физической работе.

Слишком тяжёлая работа, и, наоборот, слишком лёгкая работа, чрезмерно бережливое отношение к себе, так же как и небрежное, при здоровом организме – несовместимые обстоятельства.

Полезно лазать по высоким горам, пить воду из горных ручьёв, собирать полевые цветы, дышать свежим воздухом.

Нельзя допускать быстрого, внезапного перегревания или переохлаждения тела. Этому могут способствовать ходьба по горячей земле или песку, долгое загорание под жарким солнцем, купание в холодной воде в жаркий день, сидение на холодной влажной земле или камнях на сквозняке.

Рекомендуется следить за погодой и одеваться в соответствии с ней. Хронические, скрытые болезни обостряются весной и осенью, но они появляются не из-за суровых морозов, а от «перегревания» организма, а затем внезапного его «охлаждения».

Большое значение в бурятской народной медицине придавалось лечебному питанию. Г.Ленхобоев в препринте 220 так кратко классифицировал продукты питания по содержанию «холодных», «тёплых», и «средних» элементов:

— вода содержит «холодные» элементы;

— пища минерального содержания (поваренная соль, красная соль (царская), солонцы) содержит «тёплые» элементы;

— пища растительного происхождения (пшеница, овёс, чёрный ячмень, красный и чёрный перец, мак, кориандр, горчица, имбирь, бадьян, укроп, чеснок, лук репчатый и зелёный, корица, редька) содержат «тёплые элементы»;

Голубая ярица, горох, картофель, морковь, помидоры, огурцы, арбуз, тыква, редиска содержат «средние» элементы.

К винам, содержащим «тёплые» элементы, относятся пшеничная водка, молочное вино (особенно из овечьего молока), анисовая и перцовая настойки.

Эти вина и настойки успокаивают ХИИ, а водка из овечьего молока является лечебным средством от ХИИ, появившегося на почве «охлаждения» крови.

Одежда должна соответствовать климату, погоде, временам года. За последние годы люди стали чаще страдать ревматизмом, воспалением почек и болезнями сердца.

Одной из причин является «переохлаждение» ног и поясницы из-за короткой одежды, капроновых чулок, обуви на высоких каблуках.

Абсолютно безвредна одежда из овечьей шерсти. Шерсть передаёт организму «тёплые» элементы, впитывает влагу. Мясо, кровь, кожа, волосы, шерсть животных содержат элементы соответствующего животного и способны передавать (возбуждать) у других те же элементы.

Если положить под голову шкуру из лося или из оленя, то будет болеть голова, т. к. шкура содержит «холодные» элементы.

Если выработать указанные навыки в поведении, то можно прожить до глубокой старости, не испытывая недугов и болезней.

Однако в современных условиях, считает Ленхобоев, люди редко доживают до глубокой старости по причине всё увеличивающегося травматизма, бытовых неурядиц, людского коварства и элементарного невежества.

Таким образом, чтобы достичь долголетия, необходимо поддерживать в организме «тёплые» элементы, правильно подбирая пищу, одежду, физически совершенствоваться, содержать в чистоте не только свой дом, окружающую среду, но и свою душу.

Тибетская медицина лечение. Справка

Интересна трактовка Г.Ленхобоевым некоторых основополагающих терминов тибетской медицины:

ветра (рлунг – по-тибетски),

желчи (мкхрис),

слизи (бад–ган).

Названия рлунг и мкхрис Г. Ленхобоев даёт в переводе на бурятский язык.

По его мнению, рлунг – это «хии» (в переводе «газ»), мхкрис – «шара» (желчь). Термин «бад–ган» он пишет в бурятской транскрипции – «бадаган». «Хии», «шара», «бадаган» находятся между собой в сложных отношениях: расстройства «шара» или «бадаган» вызывает расстройство «хии», а расстройство «хии» порождает болезни как «шара», так и «бадаган».

Если ни один из них не расстроен или расстройство одного не вызывает расстройства другого, то нет никаких оснований для лечебных вмешательств, поскольку организм по существу здоров.

Заболевание имеет место только тогда, когда «хии», «шара», «бадаган» совмещены друг с другом: «хии» с «шара», «шара» с «бадаган», «хии» с «бадаган» или все три вместе. Далее «хии», «шара» и «бадаган» подразделяются на «холодные» и «тёплые» виды. Ветер, Желчь и Слизь – это три вида энергии, наполняющие тело человека жизнью.

Здоровье трактуется как гармоничное равновесие Трех жизненных начал. Для тибетского врача они вполне конкретны.

Он знает, что есть болезни Ветра, болезни Желчи, болезни Слизи.

Методы диагностики тибетской медицины позволяют определить избыток или недостаток одного из видов Жизненных энергий.

Методы лечения в тибетской медицине позволяют восстановить баланс Жизненных энергий, тем самым, победив болезнь или другие жизненные проблемы.

Наличие «холодных» элементов в организме, прежде всего в крови, указывает на начало какого–то заболевания человека, так как при рождении здоровый организм содержит в себе только «тёплые» элементы.

В наше время у большинства людей организм «охлаждён»

Основной причиной такого явления, считает Галдан Ленхобоев, является однообразный, стандартный подход к пище, одежде, лекарству, без учёта географических, климатических условий проживания человека, его возрастных, национальных особенностей.

Тибетский сбор – это травяное лекарство, которое пришло из Тибета. Популярность тибетского сбора обусловлена его уникальными свойствами и доступностью ингредиентов. В нем содержатся натуральные травы, которые благотворно влияют на организм, очищают от шлаков и токсинов и способствуют укреплению здоровья. Травы оказывают положительное действие на внутренние органы и помогают вывести соли, холестерин и камни. Тибетский сбор – это традиционное лекарственное средство в восточных странах. Его используют в лечебных целях и для общего укрепления организма. Собрать сбор трав очень просто, поскольку нужные компоненты доступны в наших широтах. Тибетские монахи считают этот сбор трав рецептом долголетия и молодости. Травы не только содержат большое количество полезных веществ, но и способствуют улучшению функциональности организма. Также травы почти не имеют противопоказаний и считаются одним из самых безопасных и эффективных методов очистки. Прием трав помогает вернуть хорошее самочувствие и здоровый внешний вид. Тибетский сбор также востребован в традиционной медицине, и можно купить готовые препараты в аптеке или сделать лекарственное средство самостоятельно, собрав нужные травы и засушив их для более удобного хранения.

Показания к применению

Тибетский сбор полезен, поскольку в нем содержатся только натуральные травы, поэтому его можно принимать в лечебных целях при разных заболеваниях. Основное применение сбора – это очищение организма от шлаков и токсинов. Травяное лекарство благотворно влияет на весь организм и оказывает общеукрепляющее действие, поэтому его прием имеет большую сферу применения:

  • При заболеваниях желудочно-кишечного тракта. Травы способствуют пищеварению, нормализуют работу поджелудочной и защищают от воздействия агрессивной среды. Лекарство можно принимать для снятия симптомов отравления и в качестве комплексной терапии для лечения хронической интоксикации.
  • При зашлакованности организма. Можно принимать травяное лекарство для очищения организма от солей, шлаков и токсинов. Травы нейтрализуют действие токсических веществ и помогают очистке кишечника, печени и легких от токсинов.
  • При атеросклерозе. Травы способствуют снижению уровня холестерина в крови, укрепляют сосуды и способствуют выработке «хорошего» холестерина печенью.
  • При онкологии. Травы помогают снизить распространение раковых клеток и предотвращают появление метастаз. Также средство можно принимать для профилактики рака.
  • При заболеваниях сердца. Травы помогают предотвратить появление инфаркта и инсульта, укрепляют сердечную мышцу и снижают проницаемость сосудов.
  • При интоксикации печени. Растительные компоненты помогают снять нагрузку с печени и ускорить обменные процессы. Прием тибетского сбора также показан при комплексной терапии гепатита и цирроза.
  • При гельминтах. Травы не только помогают вывести глистов, но и устраняют токсины от их жизнедеятельности и помогают организму восстановить поражения тканей и органов.

Тибетский сбор натурален, поэтому не имеет противопоказаний для употребления

Действие тибетского сбора благотворно сказывается на всем организме, поэтому его можно принимать, как чай для профилактики различных заболеваний. Лекарство из трав абсолютно на натуральной основе, поэтому его прием безопасен и не имеет противопоказаний. Средство оказывает комплексное действие и способствует хорошему самочувствию и долголетию.

Специфика отложения солей в коленном суставе

Состав тибетского сбора

Существует несколько рецептов, как правильно готовить тибетский сбор из лекарственных трав. Готовые сборы продаются в аптеке, но чтобы действие трав было более полезным, рекомендуется сделать заготовку из трав самостоятельно.

Действие средства основано на пользе натуральных компонентов, которые хорошо усваиваются организмом и стимулируют его очистительные функции.

1 Рецепт. В состав тибетского сбора по первому рецепту входит ромашка, зверобой, земляничные листья и корни, бессмертник и березовые почки. Такой рецепт лекарства из трав обладает очистительными и укрепляющими свойствами. Такой рецепт лекарственного средства из трав подходит для очищения печени и кишечника, а также для вывода солей из суставов.

Для приготовления заготовки из трав нужно взять по 70 грамм ингредиентов, засушить и хранить в закрытой емкости. Из заготовки можно делать лекарственный чай и очистительный отвар. Для приготовления отвара нужно смешать по 1 ложке сухих трав и залить 1 литром кипятка и настаивать в термосе 3-4 часа. Принимать по 1 стакану 2-3 раза в день. Можно пройти очистительный курс в 2,5 месяца, чтобы почистить все внутренние органы от шлаков и токсинов.

2 Рецепт. Второй рецепт тибетского сбора считается традиционным, и именного его применяют тибетские монахи в лечебных целях. Тибетский сбор для очищения организма по этому рецепту является универсальным средством, которое обладает большим спектром действия. Для приготовления средства необходимо смешать равное количество трав:

  • бессмертника;
  • корня валерьяны;
  • тмина;
  • цветов ромашки;
  • чистотела;
  • корня дягиля;
  • череды;
  • душицы;
  • эвкалипта;
  • мать-и-мачехи;
  • зверобоя;
  • липы;
  • шалфея;
  • мяты;
  • одуванчика;
  • календулы;
  • чабреца;
  • тысячилетника;
  • крапивы;
  • дягиля;
  • почек сосны;
  • подорожника;
  • золототысячника;
  • сушеницы.

Очищающий тибетский сбор благотворно влияет на пищеварительную систему

Для приготовления заготовки трав необходимо смешать все травы в равном количестве, высушить и хранить в закрытой емкости. Этот сбор трав можно использовать для внутреннего приема или для приготовления очистительных ванн. Для приготовления настоя нужно смешать по 2 ст. ложки каждого ингредиента и залить 2 литрами кипятка. Настаивать 6-8 часов, процедить и пить по 1 стакану каждый час. Чтобы усилить эффективность настоя, нужно пить его в теплом виде.

О шлаках и токсинах в организме

Тибетский сбор для очищения организма положительно влияет на состояния кровеносной, эндокринной и пищеварительной систем. Расчет дозировки определяется индивидуальной реакцией организма, поэтому количество потребляемого настоя необходимо согласовать с врачом. Для более интенсивного очищения можно добавить корень крушины.

Рецепт 3. Третий состав применялся еще в царской России. Этот рецепт самый простой, но также обладает полезными свойствами. В состав травяного сбора входит зверобой, березовые почки, бессмертник и ромашка. Для приготовления заготовки по рецепту нужно смешать по 100 грамм компонентов, высушить и хранить в закрытой емкости. Для приготовления лекарственного средства нужно смешать по 1 ст. ложке трав и залить 500 мл. кипятка. Настаивать час, процедить и пить по 1 стакану 2 раза в день. Этот сбор помогает нормализовать отток желчи и нормализовать работу печени и желчного пузыря.

Как правильно пить тибетский сбор?

Важно не только правильно заготовить травы, но и принимать только свежий настой. Во время очищения и оздоровления организма необходимо соблюдать дозировку и придерживаться диеты. Основные правила приема тибетского сбора:

  • исключить жареное, жирное, сладкое и мучное;
  • исключить кофе и чай;
  • исключить мясо и мясные продукты;
  • ограничить потребление сахара и соли;
  • исключить прием алкоголя;
  • исключить потребление газировки, фаст-фуда и полуфабрикатов;
  • ограничить прием молочных продуктов.

Во время очищения необходимо перейти на растительную пищу, чтобы помочь организму быстрее очиститься от токсинов . Дозировка тибетского сбора зависит от реакции организма на прием трав, поэтому перед тем, как начать чистку, рекомендуется проконсультироваться со специалистом.

Противопоказания

Несмотря на всю пользу тибетского сбора, есть противопоказания, при которых пить настои и отвары на травах необходимо очень осторожно. Есть противопоказания для приема лекарственного средства при индивидуальной непереносимости и аллергии на травяной состав. В таком случае можно исключить конкретный ингредиент. Также есть противопоказания для приема лекарства детям. Основные противопоказания обусловлены сильным действием лекарства, поэтому не рекомендуется давать его детям до 3 лет. Также есть противопоказания для приема лекарственного средства при беременности. Особенно осторожно нужно пить травяные лекарства женщинам в первом и втором триместре. Основные противопоказания приема тибетского сбора:

  • мочекаменная болезнь;
  • ожирение печени;
  • повышенная кислотность желудка;
  • гипертония;
  • склонность к запорам.

Расчет базового индекса метаболизма

Также есть противопоказания к длительности приема средства, поэтому перед началом приема средства рекомендуется проконсультироваться с врачом и пройти полную диагностику состояния организма.

Тибетская медицина, относящаяся к древним традиционным системам, получила широкое распространение в некоторых азиатских регионах: Тибете, Монголии, а так же в России на территории нынешнего Забайкалья. Она тесно связана с индийской медицинской системой и сложилась на ее основе. Первые медицинские сочинения являются переводами на тибетсккй язык с санскрита, приемы и методы лечения заимствованье в основном из индийской медицины. Индийские лекарственные средства широко использовались в Тибете и описаны во многих ткбетских медицинских трактатах.

Определенное влияние на тибетскую медицину оказали также китайская и арабская традиционные системы. Тибетские медицинские руководства составлялись с участием китайских и арабских врачей. Тесные торгово-экономические связи, политическая зависимость Тибета от Китая в отдельные исторические периоды обусловили широкое распространение китайских лекарственных средств в Тибете. Китайское сырье нередко вытесняло с рынка индийские растения. Сырье из стран арабского Востока поступало в Тибет в меньшем количестве.

Однако трудкодоступность привозного сырья, и прежде всего индийского, заставила тибетских лам-лекарей искать заменители в собственной флоре. Эти поиски способствовали расширению и обогащению арсенала лекарственных средств и придали тибетской медицине некоторые черты самостоятельности.

Тибетская медицина тесно связана с буддизмом, и это значительно затормозило ее развитие в теоретическом плане, но не отразилось на формировании арсенала лекарственных средств.

Представления тибетцев об организме человека, физиологических процессах, причинах болезней имеют историческое значение, знание их необходимо для расшифровки названий болезней, описанных в тибетских медицинских трактатах. Но некоторые лекарственные средства, приемы и методы лечения тибетской медицины до сих пор представляют практический интерес. Так, в научной медицине широко используются методы иглотерапии и прижигания, среди лекарственных средств большое место отведено препаратам из растений и продуктов животного происхождения. Изучение отдельных видов растений обогатило научную медицину средствами, обладающим важным терапевтическим действием, такими как препараты термопсиса ланцетного, шлемника байкальского, кровохлебки лекарственной, бадана толстолитстного и других. Однако в целом опыт традиционной тибетской медицины изучен недостаточно.

При распространении медицины из Тибета в Монголию и Забайкалье происходила замена индийского, китайского и тибетского сырья растениями местной флоры.

Современные исследования касаются главным образом изучения ассортимента местного сьнрья, химической и фармакологической оценки лишь отдельных видов забайкальских растений. Первоначально же использовавшиеся в Тибете растения в основном не известны. Не изучались лекарственные смеси, составленные по рекомендациям тибетских трактатов.

Сведения об индийских, китайских и тибетских лекарственных растениях имеются в многочисленных тибетских медицинских трактатах, хранящихся в нашей стране, в частности в рукописном фонде Института общественных наук Бурятского филиала СО АН СССР. Среди них наиболее известны «Чжуд-ши» («Тайное восьмичленное учение тибетской медицины») - основное руководство по медицине, «Вайдурья-онбо» («Голубой лазурик») - трактат, комментирующий краткие тексты «Чжуд-ши», «Шэлпхрэнг» («Стеклянные четки») - учебник по фармакологии и др. Все эти трактаты за немногим исключением не переведены на русский язык, и их анализ с современных позиций не проводился.

Для современной медицины, по нашему мнению, наиболее интересен «Вайдурья-онбо», который служил учебником в медицинских школах при монастырях. В нем освещаются вопросы эмбриологии, анатомии, геронтологии, педиатрии и др., а главы ХХ ХХI второго тома и ХХ четвертого тома служат своеобразным руководством по фармакогнозии.

Анализ фармакогностических текстов «Вайдурья-онбо» и рисунков Атласа, иллюстрирующего трактат, показывает хорошее знание тибетскими врачами растений. Описания трактата и рисунки позваляют установить первоначальное сырье, проследить процесс замены одних видов другими.

Одним из основных припципов тибетской медицины является лечение всего организма больного, поэтому в ней используются не единичные растения, а сложные лекарственные смеси. Рецептурные прописи собраны в рецептурных справочниках - «жорах» н специальных разделах трактатов «Чжуд-ши», «Вайдурья-онбо» и др. Среди этих прописей вьделяются двух-пятиикомпонентные препараты, которые могут быть положены в основу при разработке новых лекарственных препаратов типа сборов, чаев для использования в современной медицинской практике.

Все это обусловило необходимость изучения тибетских фармакогностических текстов. Объектом избрана двадцатая глава второго тома «Вайдурья-онбо».

Описание морфологических особенностей растений из трактата «Вайдурья-онбо», их изображения в Атласе служат материалом для составления транслированных описаний, используемых при расшивфровке тинбетских названий растений. Большая часть тибетских ботанических терминов имеет научные ботанические эквиваленты.

При помощи модифицированного нами и фармаколингвистического метода установлено двести шестьдесят научных эквивалентов для тибетских названий растений, описанных в трактате. Из них для ста семидесяти трех мы подтвердили описаниями трактата расшифровки, выполненные другими исследователями при изучении практического опыта лам-лекарей. Восемьдесят семь тибетских названий расшифровано впервые или научные эквиваленты для них уточнены.

Изменения в арсенале лекарственных средств при распространении тпбетской медицины в Монголии и Забайкалье обусловили формирование монгольского и забайкальского вариантов тибетской медицины, для каждого из которых характерно наличие общего ядра лекарственных средств преимущественно из флоры Индии, Китая и широкого ассортимента растений местной флоры. Литературные данные по экспериментальному изучению отдельных заменителей из флоры Забайкалья показали целесообразность замены, что является предпосылкой для рекомендации к дальнейшему изучению лекарственных растений тибетской медицины.

ВВЕДЕНИЕ

В Основных направлениях экономического и социаль­ного развития СССР на 1986-1990 гг. и на период до 2000 г., принятых на XXVII съезде КПСС, пре­дусматриваются дальнейшее освоение новых техноло­гий, разработка эффективных лекарственных средств и ускоренное их внедрение в клиническую практику. При этом особое внимание обращается па необходи­мость дальнейшего изучения природных ресурсов, в частности лекарственных растений, а также на ра­циональное использование их в целях сохранения и укрепления здоровья людей.

Существует ряд подходов к разработке новых ле­карственных средств растительного происхождения, среди них важное место занимает изучение опыта народной и традиционной медицины. В этом плане боль­шой интерес представляет наследие тибетской меди­цины.

Традиционная тибетская медицина начала фор­мироваться в VII-VIII вв. н. э. Каноны этой меди­цинской системы изложены в трактате «Чжуд-ши» (VIII-XII вв.) и в ряде комментариев к нему, из ко­торых наиболее известен «Вандурья-онбо» (XVII в.). Основные положения тибетской медицины были вос­приняты от древнеиндийской аюрведической медици­ны. На формирование тибетской традиции врачевания и на ее дальнейшее развитие оказали влияние и дру­гие восточные медицинские школы. Однако благодаря деятельности тибетских ученых-медиков (Ютогбы-старшего - VIII в., Ютогбы-младшего - XII в.) они были существенным образом до­полнены и отчасти переработаны в соответствии с условиями Тибета. Наиболее видоизменился арсенал

лекарственных средств, в котором стали преобладать растения тибетской флоры. Так сложилась «собствен­но тибетская», наиболее древняя ветвь (вариант) ти­бетской традиционной медицины.

В XIII-XIV вв. тибетская медицина вместе с буд­дизмом проникла в Монголию. Расцвет медицинской науки в этой стране приходится на XVII-XIX вв. В конце XVIII -начале XIX в. монгольский ученый Жамбалдоржи написал медицинский трактат «Дззйц-хар Мигчжан», который имел большой успех и был чрезвычайно популярным. С учетом опыта предше­ственников, а также традиции монгольской медици­ны Жамбалдоржи дополнил перечень лекарственных средств, включив в него местные и китайские виды лекарственного сырья с комментариями отдельных приемов и практических рекомендаций тибетской ме­дицины. «Дзэйцхар Мигчжан» и другие медицинские сочинения монгольских ученых позволили выделить «монгольскую ветвь» тибетской медицины. В даль­нейшем тибетская традиция распространилась на территорию Бурятии и арсенал лекарственного сырья пополнился местными, забайкальскими видами. Сло­жилась третья ветвь тибетской медицины - «бурят­ская (или забайкальская)», отмеченная в работах , и др. .

В конечном итоге историческое развитие тибетской традиционной медицины привело к формированию сложной системы, образованной тремя весьма авто­номными ветвями (схема 1).

Ассортимент лекарственных средств каждой из этих ветвей нуждается в специальном изучении.

Не следует упускать из виду, что любая тради­ционная медицина помимо трактатов реализуется так­же и в повседневной врачебной практике. Предписа­ния трактатов и их практическая реализация могут су­щественным образом отличаться. Причины такого ро­да отличий разнообразны, но не подлежит сомнению, что требуется параллельное изучение медицинских сочинений и опыта современных традиционных ме­диков.

Иными словами, перед исследователями, изучаю­щими ассортимент лекарственных средств той или иной ветви медицины, стоят, по крайней мере, две задачи:

во-первых, познание медицинских трактатов; во-вторых, исследование повседневной врачебной прак­тики.

В табл. 1 показана степень изученности арсенала лекарственного растительного сырья основных ветвей

двойной медицины [Хайдав, Чойжамц, 1965; Ламжав, 1971; Хайдав, Меньшикова, 1978; Хайдав и др., 1985J.

Арсенал растительных лекарственных средств, применявшихся в практике «монгольской ветви» ти­бетской медицины па рубеже XVIII и XIX вв., до последнего времени не был критически изучен. В на­стоящей работе дается научный анализ лекарствен­ных растений, описанных в трактате «Дзэйцхар Мигч-жан» и расшифрованных фармаколого-генетическим методом. Для всех расшифрованных растений в со­временных научных терминах и понятиях даны све­дения об их применении. Для растений, используемых в научной медицине, применение указано согласно сводке .

По материалам исследования осуществлена экспериментальная проверка желчегонной активности 17 ви­дов растений, наиболее часто фигурирующих в рас­шифрованных прописях из монгольского тибетоязычного рецептурного справочника «Жэдуй-ггапнор».

В приложении приводится список лекарственных растений, используемых в тибетской медицине при лечении отдельных групп заболеваний и обладающих, по данным трактата «Дзэйцхар Мигчжан» и рецеп­турного справочника «Жэдуй-шганор», потенциально перспективной фармакологической активностью. В оп­ределенной мере эти материалы будут способствовать целенаправленному поиску новых перспективных ви­дов лекарственного растительного сырья.

тибетской медицины. В соответствии с двумя основ­ными задачами при исследовании любой ветви тибет­ской медицины возможны два различных методиче­ских подхода.

Опросным методом , , и В. Б. Ку-ваевым изучен ассортимент лекарственных средств «бурятской ветви» тибетской медицины. Этим методом воспользовался Ф. Мейер , ана­лизируя современную практику собственно тибетской медицины. Фармаколипгвистическим методом ­ева проанализировала растительные виды сырья, опи-сапные в трактате «Вайдурья-онбо» [Суркова, 1981; Асеева и др., 1985].

Параллельно с изучением монгольской народной медицины монгольские специалисты активно исследу­ют арсенал лекарственных средств тибетской традиционной медицины.

Глава 1

КРАТКИЙ ОБЗОР

ТИБЕТОЯЗЫЧНЫХ МОНГОЛЬСКИХ МЕДИЦИНСКИХ ИСТОЧНИКОВ

Тибетская медицина в Монголии имеет многовековую историю, и ее распространение связано в значитель­ной степени с распространением буддизма . Монголь­ский ученый XVIII в. Сумба-Хамбо Ешей-Бальчжор сочинении «Пагсам-чжонсан» относит проникнове­ние буддизма в Монголию к периоду правления «ве­ликих ханов», т. е. к XIII-XIV вв. [Пубаев, 1981]. Однако наиболее широко буддизм и тибетская меди­цина распространились в период возникновения ла­маистских монастырей (дацанов)", т. е. в XVII в., причем главная роль в распространении тибетской медицины принадлежит монгольскому ламе-медику Данзапжалцаиу, получившему образование в Тибете [Барадийн, 1926].

Утверждение новой религии в Монголии сопровож­далось заметными сдвигами в области культуры [Ви­ра/1978]. В этот период па монгольский язык перево­дятся «Чжуд-ши» и некоторые другие сочинения (на­пример, «Лхаптаб»). Однако деятельность монголов пе ограничивается только переводами канонических тибетских текстов, написанием комментариев к ним и составлением словарей. Монгольские медики создали ряд оригинальных по своей сути сочинений. Создан­ная монголами медицинская литература по традиции обычно писалась на тибетском языке и впоследствии получила название монгольской тибетоязычной лите­ратуры. К таковой относятся трактаты Данзанжалца-па (XVTTn.), Сумба-Хамбо Ешей-Балъчжора (XVIII в.),

Шамбалдоржи (конец XVII -начало XIX в.)\ Лупериг Дапдара (XX в.) и многих других.

В оригинальных сочинениях был отражен опыт монгольских медиков, опирающийся на традиции ти­бетской и собственной народной медицины. Народная медицина в Монголии, несомненно, существовала до проникновения тибетской медицины и сохранила свою самобытность и в настоящее время [Даурский, 1937; Хайдав, Меньшикова, 1978.] Фактически в монголь­ских тибетоязычных медицинских сочинениях зафик­сирован особый вариант тибетской медицины, кото­рый, в отличие от «собственно тибетского», предпоч­тительнее называть «монгольским вариантом», или «монгольской ветвью» тибетской медицины.

Главным, если не единственным, путем познания этой ветви является комплексное изучение оригиналь­ных сочинений, составленных в XVII-XX вв. К со­жалению, эти сочинения наименее известны современ­ным исследователям. Многие из них выполнены в фор­ме комментариев, а также словарей к «Чжуд-ши» и «Лхантабу»- основным трудам тибетских авторов. Комментарии к «Чжуд-ши» были написаны Данзан-жалцаном и Лунгриг Дандаром. Последний составил также комментарий к «Лхантабу» и словари к «Чжуд-ши» и «Лхантабу», именуемые «Чжуд-ши Дадол» и «Лхантабчжи Дадол». Тибетско-монгольский специаль­ный словарь к «Чжуд-ши» был издан монгольским медиком Гува-Манрамбо (XX в.) [Тубянский, 1935; Хайдав, Меньшикова, 1978; Аникеева, 1983].

Наряду с комментариями к «Чжуд-ши» Дапзан-жалцану принадлежит ряд оригинальных сочинений2, Лунгриг Дандар написал и «Историю тибетской ме­дицины», сохранившуюся в виде рукописи.

В сумбум (полное собрание сочинений) известного монгольского ученого XVIII в. Сумба-Хамбо Ешей-Бальчжора включены пять работ по медицине.

2 «Дузи-сэгма» (описаны женские, детские болезни; дашл рецепты, предназначенные для снижения температуры, восста­новления общего состояния больного, и специфические рецеп­ты, рекомендованные для лечения упомянутых болезней); «Нэра-дэцан» (рецептурный справочник); «Сали-доми» (лечепио простудных заболеваний); «Нажиеви-надшад» (учение о раз­личных болезнях); «Шал-ла-донбу» (рецепты, применявшиеся при отравлении, укусе насекомых, змей и инфекционных за­болеваниях),

Главнейшим медицинским сочинением считается коммен­тарий к «Лхантабу». Ц. Хайдав отмечает, что Сум-ба-Хамбо Ешей-Бальчнгор разрешил ряд вопросов, которые до него в медицине еще никто не затрагивал, а также предложил новые средства для лечения ту­беркулеза и других заболеваний [Хайдав, Меньшико­ва, 1978]. Созданием этого комментария Сумба-Хамбо Ешей-Бальчжор внес существенный вклад в развитие «монгольской ветви» тибетской медицины. В тракта­те «Шэлгар-Мэлояг» он приводит полный список ле­карственных средств, входящих в иронией тибетской медицины. Названия лекарственных средств даны па тибетском языке и на санскрите, для основных на­званий приводится их синонимика. Другие сочинения этого автора посвящены теоретическим и практиче­ским вопросам медицины \

Особое место среди медицинских трудов, создан­ных в Монголии, занимает трактат «Дзэйцхар Мигч-жан», написанный ламой-медиком Жамбалдоржи. Зто сочинение составлено как своеобразное иллюстриро­ванное фармакогностическоо руководство. Работа Жамбалдоржи неоднократно издавалась и переиздава­лась на монгольском, китайском, тибетском и маньч­журском языках, что свидетельствует о том, что она получила признание не только у себя на родине, но и в сопредельных странах [Хайдав, Меньшикова, 1978].

Помимо основополагающих сочинений монголь­скими учеными были составлены многочисленные рецептурные справочники, именуемые «жорами». приводит краткие сведения о восьми рецептурных справочниках тибетских и мон­гольских авторов, хранящихся в фондах Государствен­ной публичной библиотеки АН МНР и в частных кол­лекциях. В жорах наряду с,традиционным индийским и тибетским сырьем упоминаются местные виды сырья. Среди таких справочников наибольшей

3 В трактате «Дузи-чужун» собраны сведения по анатомии человека и описаны причины и условия, способствующие воз­никновению заболеваний. Кроме того, в нем есть раздел, по­священный этике врача. Вопросы диагпостики и классификации болезней освещены в труде «Дузи-тигба». Содержапие пятого его сочинения, называемого «Дузи-сэлгар», к сожалению, нам не известно [Хайдав, Меньшикова, 1978; Гомбоева, 1982].

известностью пользуется «Жэдуй-нишюр» (автор Лобсаи Чоймбол, XIX в.). Кроме того, известны рецептурные справочники Гунцугин Гэгэна Мижиддоржи, Лубсан-дамбийжанцина, Жигмэдданжанцана, Чойжамца и многих других [Беленький, Тубянский, 1935; Гомбое­ва, 1982].

Знакомство с сочинениями «Дзэйцхар Мигчжан», «Жодуй нинпор» и другими показало, что монголы творчески переработали труды тибетских авторов по медицине. Подводя итог изложенному, отмечаем, что тибетская медицина, точнее, се ветви базировались в своей практической деятельности и при обучении бу­дущих врачей на ряде канонических трактатов. Часть из них в своей основе непосредственно связана с ин­дийскими медицинскими сочинениями. Эти трактаты использовались как в Тибете («собственно тибетская ветвь» медицины), так в Монголии и в Бурятии. Дру­гая часть сочинении была написана монгольскими авторами и распространена среди лам-медиков Мон­голии и Бурятии.

Первые упоминания о тибетской медицине в Мон­голии встречаются в работах . Более подробно «монгольская ветвь» тибетской медицины освещается Б. Барадийном , , Дамдином , В. Даурским . В 1935 г. в журнале «Современная Монголия» была опубликована большая статья и «К. вопросу об изучении тибет­ской медицины», в которой сообщается о трактатах, написанных монгольскими авторами. Этими публика­циями работы по изучению собственно тибетской ме­дицины в Монголии, пожалуй, и ограничиваются.

Современные монгольские ученые ведут исследо­вания главным образом по изучению наследия мон­гольской народной медицины, о сути которой было сказано выше. В Монголии в конце 50-х годов был создан Институт народпой медицины, где функцио­нируют секторы народной медицины, фитохимии, экспериментальной фармакологии и технологии ле­карственных форм.

аава, д. Чопжамца , Ц. Ламжава и др, В книге Ц. Хайдава, Д. Чойжамца приведены 429 видов лекарственных растений флоры Монголия с указанием их применения в монгольской народной медицине. Для растений сообщаются монгольские и тибетские наименования с их научными эквивален­тами.

Другая работа Ц. Хайдава и , написанная на русском языке , содержит инте­ресные сведения из истории индийской, тибетской, монгольской медицины и краткую характеристику медицинских трактатов. В книге приведены отдель­ные фрагменты тибетских медицинских текстов и ил­люстрации растений из трактата «Дзэйцхар Мигч-жаи».

При сопоставлении лечебных свойств и показаний к применению растений, приведенных в книге Ц. Хай­дава и Т., А. Меньшиковой , с соответствующи­ми данными из трактата «Дзэйцхар Мигчжан» обна­руживаются значительные расхождения. Так, напри­мер, под монгольским названием «годил» и тибетским «шу-дак» (shn-dag) па с. 57 книги Ц. Хайдава и приведен рисунок Acorus cala ­ mus из упомянутого трактата и указано, что «корпи и корневища Acorus calamus с лечебной целью при­меняли как общеукрепляющее и тонизирующее сред­ство при утомлении, истощении и ослабленном пита­нии», тогда как перевод описания лечебных свойств A . calamus из «Дзэйцхар Мигчжан» гласит: «...„shu-dag" обладает ранозаживляющим действием, способ­ствует перевариванию пищи и применяется при забо­леваниях горла» (л.

Из указанного и других подобных примеров сле­дует, что авторы дают свое истолкование лечебных свойств, полученное, вероятно, на основании опросных данных, а не в результате анализа медицинских со­чинений.

В 1971 г. монгольский ученый Ц. Ламжав опубли­ковал в «Трудах Академии наук МНР» большую статью о лекарственных растениях Монголии. В ней дается список 592 видов растений, собранных авто­ром во время экспедиций. Для каждого растения да­ны монгольское, тибетское и латинское названия с указанием распространения их в Монголии и применения в монгольской, тибетской, иногда китайской медицине. Однако и в этой работе фигурируют сведе­ния, полученные опросным методом от бывших лам-лекарей и народных врачей-оточей. Изучению лекарственных растений Монголии, применявшихся в на­родной медицине, посвящена коллективная работа Ц. Ламжава и др. на монгольском языке, В книге описано 155 видов лекарственных растений, сгруппированных по терапевтическому применению, даны рекомендации по сбору и храпению лекарствен­ных растений монгольской народной медицины.

В 1973 г. в Улан-Баторе издана книга «Ботаниче­ская терминология монгольско-русско-латино-тибетско-китайская» Г. Мижиддоржи. В ней приведены многозначные расшифровки различных терминов и понятий, в том числе и названий растений. Для ос­новного монгольского назвапия растения даны мно­гочисленные соответствия на русском, латинском, тибетском я китайском языках. Формальное отожде­ствление тибетских наименований растений проведено в этой работе на основапии данных «Пятиязычного монгол ьско-тибетско-уигуро-маньчжуро-китайского сло­варя», опубликованного в Пекине в 1957 г.

В 1985 г. вышла в свет монография Ц. Хайдава и др. на русском языке. В ней приводятся новые дан­ные по фитохимии, фармакологическим и клиническим испытаниям некоторых лекарственных растений Мон­голии. В 1985 г. опубликована книга и др., посвященная исследованию дикорастущих по­лезных растений флоры МНР.

В заключение следует отметить, что монгольские ученые -- проф. Ц. Хайдав, Ц. Ламжав и многие дру­гие - внесли существенный вклад в изучение насле­дия монгольской народной медицины параллельно с анализом опыта современных традиционных лам-ме­диков в условиях Монголии.

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА МЕТОДОВ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ ПРИ РАСШИФРОВКЕ ТИБЕТСКИХ НАЗВАНИЙ РАСТЕНИЙ

Существует несколько научных методов установле­ния латинских эквивалентов для тибетских названий растений. Наиболее ранним следует считать сравни­тельно-опросный, применявшийся в той или иной форме с начала XIX в. Этот метод в разное время использовался для идентификации растений в «бурят­ской», «монгольской» и «собственно тибетской» вет­вях традиционной тибетской медицинской системы . Суть сравнительно-опросного метода состоит в науч­ном определении образцов лекарственного раститель­ного сырья, полученного непосредственно от лам-ле­карей. Первые определения такого рода были сдела­ны еще врачом И. Ремаиом совместно с ботаником на основе «тибетской аптечки», при^ обретенной в Кяхтинском маймачепе па границе с Монголией в 1805 г. [Гаммерман, 1966].

Существенный вклад в познание «бурятской вет­ви» тибетской медицины сравнительно-опросным мето­дом был сделан в 30-х годах XX в., благодаря усили­ям , и др. В известном «Словаре »ибетско-латино-русских названий лекарственного ра­стительного сырья, применяемого в тибетской меди­цине» и, составлен­ном на основе упомянутого метода, приводятся 549 ви­дов растений, используемых в практике бурятских лам-лекарей. В 60-х годах работа по уточнению ас­сортимента средств, применяемых в тибетской меди­цине па территории Бурятии, была продолжена и .

Аналогичным методом пользовались монгольские исследователи, выявившие 590 видов растений, при­меняемых ламами-лекарями в Монголии [Хайдав, Чой-жамц, 1965; Ламжав, 1971; Хайдав, Меньшикова, 1978; н др.]. Идентификация сравнительно-опросным методом «собственно тибетской ветви» ассортимента лекарственных средств тибетской медицины была осуществлена французским врачом Ф. Мейсром совместно с тибет­скими медиками в Непале. Им идентифицировано 240 видов растений . Ценность сравни­тельно-опросного метода заключается в достоверности определений названий растений, выполненных на кон­кретном материале.

Однако упомянутый метод отражает ассортимент лекарственных растений, применявшихся в реальной практике отдельных лам-лекарей на территории опре­деленного региона в конкретный момент. Здесь неред­ки позднейшие замены и даже прямые ошибки. Иног­да в арсенал средств, выявленных сравнительно-опрос­ным методом, включается также фальсифицированное сырье. Выявление ассортимента лекарственных расте­ний, рекомендованных медицинскими сочинениями традиционной тибетской медицины, сравнительно-опросным методом просто невозможно.

Второй метод расшифровки получил название фармаколингвистического. Этот метод в первоначаль­ном варианте был предложен индийским ученым К. X. Кригаиамурти , разработав­шим его на основе анализа древних саискритских текстов. Особенности этого метода подробно изложе­ны в работах и [Шретер, Асеева, 1976; Суркова, 1981; Асеева и др., 1985], которые модифицировали его, анализируя трактат «Вайдурья-онбо» тибетского медика Дэсрид Саичжай Яжамцо (XVII в.).

Модифицированный вариант фармаколиигвистиче-ского метода и был использован нами при анализе трактата «Дзэйцхар Мигчжан» [Баторова, Цыбенов, 1978; Бадараев и др., 1982, Дзэйцхар..., 1985]. Про­цесс расшифровки тибетских названий растений из «Дзэйцхар Мигчжан» представлен на схеме 2.

Перевод и особенно правильная интерпретация ти­бетских фармакогностических текстов как «Вайдурья-онбо», так и «Дзэйцхар Мигчжан» представляют опре­деленную трудность. В словарях Я. Шмидта , Даса , и др. , 10. Н. Рериха , служивших основными справочниками для нашей работы, нет значений боль­шинства ботанических терминов, а лексическое значе* ние того или другого слова нередко мало соответствуй

ет значениям современной ботаники и фармакогнозии. Поэтому одним из важнейших и трудоемких эта­пов было установление современных научных эквива­лентов терминам и выражениям, используемым в трактате. О том, что такое соответствие может быть установлено, неоднократно писалось нами и -

ковой [Баторова и др., 1982; Бадарасв и др., 1982; Шретер, Асеева, 1976; Суркова, 1981].

При установлении «понятийных» эквивалентов решающую роль играет сравнение подробных описа--ний со «статьи» с рисунками этих же растений, при­веденными в трактате. В «Дзэйцхар Мигчжан» внеш­ний вид растений часто изображается довольно точно, что облегчает работу. Например, в тексте при описа­нии растения иод тибетским названием «lche-tsha» сказано: «...листья его подобны (по форме) лапе ля­гушки» (л. 90а). На рисунке приводится изображение растений с пальчато-рассеченпыми листьями. Значит, выражение «...листья подобны лапе лягушки» со­ответствует ботаническому - листья пальчато-рассе-ченные. Или другой пример: при описании растении sgong-thog-pa в тексте встречается выражение «...пло­ды тонкие длинные, похожи па листья thang (сосны)» (л. 946). Перевод текста описания растения sgong-thog-pa и анализ изображения этого растения и его плодов позволяют устаповить, что в трактате речь идет о растепии сем. Brassicaceae, у которого плоды - удлиненные стручки. Иногда термины трактата сами по себе достаточно «прозрачны». Например, в тракта­те соцветия растений сем. Apiaceae сравниваются с зонтиками, цветки растений сем. Campanulaceao - с колокольчиками и т. д.

В итоге нами был составлен своеобразный слова­рик-транслятор, в котором указывались соответствия понятий и терминов из трактата современным науч­ным понятиям и терминам (табл. 2) [Баторова и др., 1982]. После «трансляции» конкретного текста «статьи» мы получаем текст описания растений "(сырья), составленный с использованием современной терминологии и сопоставимый в силу этого с описа­ниями растений в современных флорах.

Дальнейшая работа в известной степени идентич­на работе ботаника-систематика и фармакогноста, определяющих то или иное растение или лекарствен­ное растительное сырье по описаниям из флор, опре­делителям, рисункам, справочным гербариям и кол­лекциям растительного сырья. При этом также учи­тывались характерные оргаполептические свойства сырья. Обращалось внимание па особенности примене­ния конкретпого растения в медицине. На данном


этапе работы пами использованы материалы гербария и музея Ботанического института им. ­ва (далее БИН), а также различные определители и «флоры» Монголии и сопредельных стран, а именно: опубликованные выпуски «Растения Центральной Азии» ; «Flora Yurmanica» ; «Определитель сосудистых растений Монголии» [Гру-бов, 1982]; «Enumeration of the vascular plants of Xi-zang (Tibet)» ; «Flora of Xizangica ; со­ответствующие тома «Флоры СССР» ; , «Сосудистые растения СССР» [Черепанов, 1981]; «Flora of British India» ; «Indian medicinal plants» ; «Атлас лекарственных растений Китая» [Чжунго..., I960]; монографии по ря­ду родов и семейств покрытосеменных и т. д.

Помимо анализа сведений, относящихся к разде­лам морфологии и географии растений, большое зна­чение в подтверждении правильности расшифровок имели монгольские, китайские и санскритские названия растении (сырья), приводимые в трактате. В ряде случаев эти названия были ранее зарегистрированы в разного рода справочниках [Ибрагимов, Ибраги­мова, 1960; Мижиддоржи, 1973; Chopra е. а., 1956; Hubotter, 1913; и др.], что позволяло получать допол­нительную информацию для поиска, сопоставления и идентификации растений. Иногда ориентиром для поиска служили определения исследователей, работав­ших сравнительно-опросным методом [Гаммерман, Се-мичов; 1963; Блинова, Куваев, 1965; Хайдав, Чойжамц, 1965; Ламжав, 1971; Meyer, 1981; и др.]. Общая схема работы по идентификации растений видоизменялась в зависимости от особенностей «подачи» материала в отдельных «статьях» трактата.

Ниже мы приводим примеры расшифровок, подоб­ранные таким образом, чтобы показать различные ва­рианты использования метода в зависимости от ин­формативности каждой конкретной «статьи» трактата «Дзэйцхар Мигчжан».

Тибетское название растения «sog-ka-pa». «Произрастает sog-ka-pa подобно bre-ga. Стебель качающийся. Листья зеленые, мелкие, не цельно-крайние. Растение обладает вкусом la-phug. Цветки белые, мелкие, похожи на цветки byi-la-phug. Плоды треугольные, напоминают лопатку животных. Семена

подобны sro-ma, желтые, на вкус сладкие. Останавли­вают рвоту» (л. 95а).

На рисунке изображена надземная часть растения. Стебли прямые, их несколько; листья зубчатые; цвет­ки четырехлепестные; плоды обратнотреугольные, на­верху с небольшой выемкой (рис. 1). При комменти­ровании перевода указание, что растение «произрас­тает как brega», означает, что sog-ka-pa произрастает в тех же местообитаниях, что и ярутка полевая, т. е. на огородах, полях, лугах как сорное. Информация «...цветки, как у byi-la-phug», дает возможность уста­новить, что у sog-ka-pa венчик четырехчленный, так-как byi-la-phug - растение из сем. Brassicaceae.

Составленное в конечном итоге транслированное описание выглядит следующим образом: sog-ka-pa произрастает на огородах, полях и лугах. Стеблей не­сколько; листья зубчатые. Цветки белые, мелкие с четырехчленным венчиком. Плоды скорее всего тре­угольные стручки. Семена мелкие, желтые, на вкус сладкие. Растение способно останавливать рвоту.

Это описание и особенности рисунка позволяют считать, что sog-ka-pa принадлеясит к семейству Bras­sicaceae. Характерная форма стручка без особых допущений позволяет идентифицировать sog-ka-pa как Capsella bursa - pastoris (L.) Medik.

Рассмотрим пример расшифровки в том случае, Г когда наряду с анализом сведений, относящихся к разделам морфологии и географии растений, большое " значение имеют данные санскритских, монгольских и. китайских эквивалентов, а также сведения, полученные сравнительно-опросным методом.

Тибетское название растения «dug-mo-nyung». Оригинальный текст гласит: «Тибетское название; „dug-mo-nyung"; синоним-,dbang-po"; санскрит­ское -„indra". Растет искривляясь. Стебель и листья " зеленые. Плоды округло-продолговатые с длинным клюпиком. Семена похожи на мышиный язык с во­лосками на конце. У индийского растения плод круп­нее и длиннее, чем у предыдущего. Семена подобны языку попугая. У маленького плода dug-mo-nyung свойство аналогично таковому у крупного, может быть, даже лучше. Этими растениями лечат mkhris и понос с жаром» (л. 95а).

На рисунке приводятся общий вид растения с под­писью на монгольском языке «тэмэгэи хух», что озпа-. чает «кобыльи соски», плод и семя с подписью для, плода его китайского названия - «хэ-гуа-цза», для се­мени- тибетского-«chivng-ba chog», что означает «маленький хороший». Кроме того, в правой части ри­сунка изображены нлод другого растения и его семя ^в виде ромба. Подпись по-тибетски «rgya-gar gyi che-ba», в переводе - «крупный плод индийского растения». Очевидно, расшифровке подлежат оба ра­стения, которые, судя по изображению, неидентич­ны (рис. 2).

Текст описания не дает достаточной информации для установления научного названия вида. Однако санскритский эквивалент, приведенный в тексте, вы­водит нас на Hollarrhena antidysenterica . Плод индийского растения из трактата, как установлено нами, действительно сходен с пло­дом Hollarrhena antidysenterica и, по-видимому, мо­жет быть с ним и идентифицирован. В современной литературе под тибетским названием «dug-mo-nyung» известна Hollarrhena antidysenterica . Од­нако монгольское растение, несомненно, относится к другому виду.

и для тибетского «dug-mo-nyung», а также Ц. Хайдав и Д. Чойжамц, Ц. Ламжав для монгольского «тэмэгэн хух», тибетского «dug-mo-nyung» приводят ряд эквивалентов: Chatnaene поп angustijolium (Chamerion angustifolium ), Cynoctonum purpureum , Epilobium davuricum , E . palustre , Vincetoxlcum sibiricum (Antitoxicum sibiricum ). Среди перечисленных таксонов наибольшее сходство о признаками, упоминаемыми в тексте описания и от­меченными на рисунке, имеется у Vincetoxicum « ibh ricum . Это растение с раскидисто-ветвистым стеб­лем, с супротивными мелкими листьями. Цветки желтовато-белые. Плод - веретеновидная с длинно от­тянутой верхушкой листовка. Семена снабжены на одном конце хохолком из длинных волосков [Грубов, 1982].

Внешний облик других упомянутых растений, известных под названием «dng-mo-nyung», не соответ­ствует диагностическим признакам dug-mo-nyung из трактата. Еще один пример, где решающую роль при рас­шифровке играет изучение гербарных материалов и коллекций лекарственного растительного сырья с уче­том сведений, полученных авторами сравнительно-опросным методом. Тибетское название растения «lung-thang».

Текст описания: «Дерево с большим" стволом. Пло­ды морщинистые, яйцевидные. Внутри плода - черное семя с красноватым отблеском» (л. 526). На рисунке дано изображение плода. К нему - подпись по-тибет­ски «gang-bu», что означает плод, рядом - (семя?) (рис. 3). В литературе под тибетским названием «lung-thang» известны Ulrnus macrocarpa , Sapindus mukorossii . Изучение гербар­ных и карпологических материалов по представителям рода Sapindus из флоры Индии и Китая позволяет идентифицировать lung-thang как Sapindus mukorossii . В идентификации сыграло решающую роль совпадение особенностей плода.

Иногда тибетские названия растений удавалось идентифицировать с известной долей условности толь­ко па основании санскритских, монгольских и китай­ских эквивалентов. В качестве примера приведем рас­шифровку растения с тибетским названием «rin-chen-smyug» из «Дзэйцхар Мигчжан» (л. 52а). Текст описания гласит: «Растет в Непале и в других южных странах. Плоды маслянистые, напоминают pha-ri. Сог­ласно сведениям из трактата „Вайдурья-онбо", плоды как у glang-ma; маслянистые семена величиной как семена sran-ma». В тексте приводится условное изобра­жение сырья в виде кружочков. К нему дано китай­ское название «би-чэн-ся», которое совпадает с Piper cubeba L. [Атлас лекарственных растений Китая, 1960] (рис. 4). В данном случае научное название для тибетского «rin-chen-smyug» установлено условно только па основании китайского эквивалента «би-чэп-ся», не­скольку материалы текста описания крайне скудны и полное изображение растения отсутствует.

Таким образом, наряду с общепринятыми методика­ми расшифровки и идентификации тибетских назва­ний лекарственных растений, в зависимости нали­чия и характера описания конкретных объектов, мо­гут быть использованы и другие способы, позволяющие установить научные эквиваленты лекарственного сырья. Дополнительным и решающим критерием подлинности этого сырья и правильности его расшифровки, иденти­фикации является определение его фармакологической активности.

ЛЕКАРСТВЕННЫЕ РАСТЕНИЯ И СЫРЬЕ, ОПИСАННЫЕ В ТРАКТАТЕ «ДЗЭЙЦХАР МИГЧЖАН»

ОРИГИНАЛЬНЫЕ И КРИТИЧЕСКИЕ РАСШИФРОВКИ ЛЕКАРСТВЕННЫХ РАСТЕНИИ

Achyranthes bidentata Blume (?)" - тибетское название «"ol-mo-se». «(Жамбалдоряси указывает)1, что „"ol-mo-se" определяют (некоторые лекари) ошибочно KaKmda"-rgyus (молитвенные бобы). Растет "ol-mo-se в лесу. Высокое ветвистое растение с мощной корневой сис­темой. Плоды яйцевидные, созревая, краснеют. Семе­на коричневые, как у ириса» (л. 93а). На рисунке изображены плод и семена с подписью на тибетском языке «gang-bu», что означает «плод», и "bra- «семя». К ним приложено китайское название «ню-си». Мате­риалы текста «статьи» крайне скудны и не дают ос­нований для достоверной расшифровки (рис. 5), Ф. Ибрагимов, В. Ибрагимова указывают, что под названием «ню-си» в китайской медицине используется Achyranthes bidentata . В трактате «Вайдурья-онбо» (далее: ВО), согласно , растение оl-mo-se не идентифицировано. Согласно F. Meyer , ol-mo-se соответствует Podophyllum I hexandrum . В «Словаре тибетско-латино-русских на­деваний лекарственного растительного сырья, применяемого в индо-тибетской медицине» [Гаммерман, Семичов, 1963] растение "ol-mo-se вообще отсутствует. В работе Ц. Хайдава и Д. Чойжамца "ol-mo-se не упоминается.

Расшифровка выполнена нами через китайский эк­вивалент, поэтому принимаем ее с некоторой долей сомнения.

Rhus chinensis Mill.- тибетское название «da-trig», «Растет в жарких странах. Дерево со светлой корой. Листья округлые. Цветки мелкие, красноватые. Плоды красные, опушенные. Сок очень маслянистый, сладковатo-кислый. В трактате „Чагпхрэнг" сказано, что у da-Itrig (свойство) умеренно прохладительное, обладает кро-\ восстанавливающим свойством» (л. 46а) (рис. 6). Копи-[ санию прилагается условный рисунок сырья (плоды?, семена?), к нему дано китайское название «у-вэй-цза», дающее Rhus chinensis [Атлас лекарственных растений Китая, 1960].

Разработанный много веков назад тибетскими монахами оригинальный сбор лекарственных трав для очищения и омоложения организма включает около четырех десятков компонентов, большинство из которых произрастает только на Тибетском нагорье. В нашей стране используется несколько упрощенных рецептов, адаптированных к местным травам.

Содержание:

Тибетский сбор № 1

За этим сбором давно и прочно закрепилось название «эликсир молодости». Это не значит, что через месяц его приема разгладятся все морщины и талия станет, как в юности. Но вот освежить кожу, выровнять ее цвет , убрать возрастную пигментацию, прибавить озорного блеска глазам ему под силу. Кроме того, сбор оказывает положительное действие на весь организм:

  • очищает кровеносную и лимфатическую системы, укрепляет стенки сосудов, восстанавливает их эластичность;
  • нормализует работу ЖКТ, особенно при хронических болезнях печени, желудка, поджелудочной;
  • восстанавливает обмен веществ;
  • выводит шлаки и токсины из организма;
  • улучшает сон, избавляет от хронической усталости, депрессивного состояния.

Уже через неделю регулярного приема настоя из сбора трав в теле появляется неимоверная легкость, работоспособность повышается, появляется желание жить и вспомнить о давно позабытом хобби.

Рекомендовано употребление тибетского сбора после продолжительного применения лекарственных препаратов, ощутимо «подсадивших» печень, в период реабилитации после химиотерапии и облучения. Комплексное воздействие трав на организм позволяет ощутимо похудеть без применения диет и изнуряющих тренировок.

Состав:
Бессмертник - 100 г
Почки березы - 100 г
Зверобой - 100 г
Ромашка аптечная - 100 г

Применение:
Травы тщательно измельчить (можно использовать кофемолку или мясорубку), смешать. Сбор поместить в стеклянную тару, в тканевый, бумажный мешочек. Плотно накрыть или завязать. Готовить лекарственный напиток следует ежедневно. 1 ст. л. сбора поместить в пол-литровую банку. Залить кипятком, накрыть. Настаивать не менее получаса. Это суточная норма, которую нужно разделить на две равные части.

Одну часть употребить утром после завтрака, добавив в уже остывший до комнатной температуры настой чайную ложку меда. Не есть до обеда. Вторую часть настоя тибетского сбора накрыть крышкой, поместить в холодильник до вечера. Выпить перед сном, нагрев на водяной бане до приятной теплоты и тоже добавив ложку меда. Мед обязательно должен раствориться.

Иногда в тибетский сбор добавляют 100 г листьев земляники. В любом случае, он не является эталонным, его можно обогащать любыми травами с учетом собственных проблем.

Курс приема составляет около двух месяцев, пока не закончится приготовленный сбор. Повторить прием настоев из сбора трав можно по мере необходимости, но не чаще, чем раз в год. Наиболее подходящим будет теплое время года, с мая по сентябрь.

Видео: Полезные свойства и способ приготовления «эликсира молодости»

Тибетский сбор № 2

Для приготовления этого сбора трав придется приложить больше усилий. Ведь он состоит из 26 ингредиентов. Но и эффект от его применения значительно отличается от результата приема предыдущего снадобья.

В состав второго тибетского сбора входят:

  1. Цветы и травы (20): крапива, ромашка, зверобой, бессмертник, душица, золототысячник, календула, липа, мята перечная, мать-и-мачеха, подорожник, пустырник, сушеница болотная, тысячелистник, тмин, тимьян, череда, чистотел, шалфей, эвкалипт.
  2. Корни (4): валериана, дягиль, одуванчик, кровохлебка.
  3. Почки (2): березовые, сосновые.

Все лекарственное сырье взять в равных дозах на свое усмотрение – по чайной или столовой ложке. Тщательно измельчить, перемешать. 14 ст. л. сбора залить двумя литрами горячей кипяченой воды. Настаивать не менее 7-8 часов. Процедить.

Лучше заваривать сбор вечером, чтобы на утро он был готов к употреблению. Это суточный объем жидкости, которую необходимо пить небольшими порциями в несколько приемов за час до еды и не позже, чем, за три часа до сна. Использованную траву не выбрасывать, а повторно залить кипятком и добавить в ванну или поместить в марлевый мешочек и погрузить в воду для купания.

Как правильно питаться во время приема тибетского сбора

Для усиления эффекта от приема тибетского сбора в период его употребления необходимы соблюдение режима дня, своевременный и полноценный сон, диета.

Продукты, которые следует исключить:

  1. Жирные виды мяса (свинину, баранину), мясопродукты (колбасы, сосиски), мясные полуфабрикаты.
  2. Кондитерскую выпечку, конфеты, белый хлеб. Все сладости можно заменить сухофруктами.
  3. Газированную воду, кофе, чай с искусственными ароматизаторами.
  4. Молочные продукты, приготовленные с добавлением крахмала, ароматизаторов, красителей (йогурты, десерты).
  5. Сливочное масло, маргарин, содержащие пальмовое масло продукты.
  6. Каши и супы быстрого приготовления, особенно те, что надо заваривать в кипятке, а не варить.
  7. Алкоголь.

Рекомендованными продуктами являются нежирные сорта рыбы и мяса, овощи, фрукты (свежие и сушеные), орехи, кисломолочные продукты с бифидобактериями, овощные супы, взвары, черный и зеленый чай без сахара. Важен также режим питания. Принимать пищу необходимо небольшими порциями не реже 4-5 раз в день в определенное время. Переедание или нерегулярное питание не позволят в полной мере ощутить эффект от чудодейственного сбора.

Побочные эффекты

В первые дни после начала приема сбора могут обостриться хронические заболевания, появиться слабое головокружение, иногда тошнота, головная боль. Это свидетельствует о том, что организм реагирует на тибетский сбор, лечение будет результативным. Можно на несколько дней уменьшить объем разовой дозы.

Противопоказания

Индивидуальная непереносимость одного из компонентов сбора, беременность, кормление грудью, период обострения хронических заболеваний, камни в почках и желчном пузыре, низкий гемоглобин являются противопоказаниями к применению. Не стоит принимать тибетский сбор при вирусных заболеваниях различной природы.

Согласно убеждению тибетских монахов, на планете не существует растения, которое не имеет лечебные свойства. Необходимо только обладать определенными знаниями и умело пользоваться ими. Иначе лечение даже самыми безобидными травами может оказаться бесполезным, а иногда сильно навредить. В любом случае, не стоит заниматься самолечением, уповая на скорейший эффект, а сначала проконсультироваться у врача.