1. Понятие грамматической категории в английском языке.

Грамматическая категория - одно из основных понятий любого, в том числе и английского, языка. Грамматическая категория — объединение двух или более грамматических форм, противопоставленных или соотнесенных по грамматическому значению. Данное грамматическое значение закреплено за данным набором форм (парадигмой). Вне постоянных формальных показателей грамматической категории не существует. Грамматическая категория включает не менее двух противопоставленных форм, но возможно и большее их количество. Так, существует три формы времени — настоящее, прошедшее и будущее, четыре глагольных разряда — основной, длительный, перфектный и перфектно-длительный, но две формы числа существительных, два залога и т. д. Не существует категорий, имеющих только одну форму: не может быть одного артикля, одного залога и т. д. Противопоставление внутри категории необходимо, хотя не обязательно бинарно.

2. Категория падежа. Соотношение падежей русского и английского языков.

В противоположность четко выраженной категории числа (противопоставление одиночности и множественности предметов), проблема падежа сводится к вопросу, существует ли вообще в английском языке падеж. Ответ на этот вопрос зависит прежде всего от того, рассматривать ли падеж как форму или только как содержание, передаваемое теми или иными средствами. Мы исходим из положения, что падеж — морфологическая категория, передающая отношения имени в предложении. Отсюда следует, что те или иные отношения, передаваемые падежом, должны передаваться формой самого имени. Все другие средства, не заключенные в форме имени (предлоги, порядок слов), не являются морфологическими и поэтому не могут рассматриваться как формы падежа. Отсюда следует также, что не может быть менее двух падежей. В отличие от русского языка, имеющего шесть падежей, в английском языке обычно принято говорить именно о двух падежах существительных в английском языке: об общем падеже (Common Case) и притяжательном (Possessive Case).

2.1 Общий падеж.

Общий падеж представляет собой словарную форму существительного единственного числа или форму существительного во множественном числе:

student - students студент - студенты

man - men мужчина - мужчины

I am a student. I have a friend. My friend is a student too. We are a students. Я студент. У меня есть друг. Он тоже студент. Мы оба студенты.

Существительное в общем падеже без предлога в зависимости от места, которое оно занимает в предложении, передает отношение, выраженное в русском языке существительными в именительном, винительном или дательном падеже: The student answered well. (Этот) студент отвечал хорошо. The teacher asked the student about his work. (Этот) преподаватель спросил (этого) студента о его работе.

2.2 Притяжательный падеж.

Суффиксы -‘s и - s‘ являются признаками притяжательного падежа существительного. Существительные в притяжательном падеже выражают отношение принадлежности предмета какому-либо лицу или другому предмету. ИДля сравнения:
Mr. Ford’s cars. - Машины, принадлежащие мистеру Форду.
The cars of Ford. - Машины Форда, их марка.
Ann’s photo. - фотография Анны, принадлежащая ей, но на этом фото может быть изображена и не Анна.
The foto of Ann. - фотография Анны, на которой изображена она, но это фото может и не принадлежать Анне.
Tolstoy’s books - книги Толстого (принадлежащие ему)
The books by Tolstoy - книги Толстого (написанные им)
Для однозначного выражения принадлежности, обладания форма притяжательного падежа предпочтительнее.

Признак притяжательного падежа может оформлять всю группу существительного:
The Prime Minister of England’s residence. - Резиденция премьер-министра Англии.
Существительному в предложном падеже в русском языке обычно соответствует существительное в родительном падеже:
The Earth’s rotation. - Вращение Земли.
Marx’s works. - Труды Маркса.
Существительное в притяжательном падеже может переводиться на русский язык также прилагательным:
Woker’s parties - рабочие партии.
Today’s level - современный уровень.
В притяжательном падеже могут употребляться существительные, обозначающие:
a) Лиц: you friend’s name - имя вашего друга;
b) Животных: the dog’s head - голова собаки;
c) Время и др. единицы измерения: a month’s term - срок одного месяца;
d) названия стран, месяцев, времен года, астрономических понятий:
Great Britain’s territory - территория Великобритании. Существительные, обозначающие предметы неодушевленные, как правило, в притяжательном падеже не употребляются.


2.3 Притяжательные конструкции.

Существительные с суффиксом - ‘s (-s’) вместе со следующим за ним существительным образуют притяжательную конструкцию, в которой существительное с суффиксом - ‘s (-s’) является определителем к следующему за ним существительному и отвечает на вопросы Чей? Кого? Чего? Jack’s room - комната (чья?) Джека.

Типичные ситуации, в которых употребляется притяжательная конструкция:
1) Обозначение принадлежности лицу данной вещи:
Ivanov’s pen - ручка Иванова.
2) Обозначение принадлежности лицу идей, теорий, произведений и т.п.:
George Byron"s poems - стихи Джорджа Байрона 3) Обозначение действия, свойств, состояний и их соотнесенности с лицом как исполнителем или носителем:
The doctor’s arrival - прибытие врача
The old woman’s story - рассказ старухи
The ship’s departure - отход судна.


2.4 Способы выражения грамматических отношений существительного.

Отношения между существительными и другими словами в предложении выражаются следующим образом:
I. Отношения, передаваемые в русском языке существительным в именительном падеже, выполняющем функцию подлежащего, в английском языке выражается существительным в общем падеже, занимающем первое место в предложении.
The nurse brought him a glass of water. - Медсестра принесла ему стакан воды.
II. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в родительном падеже, выражающем принадлежность, часть целого и т.п., в английском языке передаются чаще всего посредством предлога of в сочетании с существительным, которое выступает правым определением.
The face of the clock - циферблат часов;
The hands of the clock - стрелки часов.
III. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в дательном падеже, в английском языке выражаются сочетанием существительного с предлогом to. Give the newspaper to Father. - Отдай газету отцу I am often invited to him. - Меня часто приглашают к нему.
IV. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в винительном падеже, в английском языке выражаются обычно существительным, стоящим после переходного глагола.
The boy is writing a letter. - Мальчик пишет письмо.
Take the skates to my brother. - Отнеси эти коньки моему брату.
V.Отношения, которые в русском языке передаются существительным в творительном падеже, в английском языке выражается посредством предлога by в сочетании с существительным, либо предлога with. Существительное с предлогом by (with) является предложным дополнением.
The dishes were washed by Mary. - Посуда была вымыта Мэри.
VI. Отношения, которые в русском языке передаются существительным в предложном падеже, в английском языке выражаются различными предлогами (in, on, at, from, etc.) в сочетании с существительным.
The ship was sailing in the ocean. - Судно плыло в океане.
The teacher put the books on my desk. - Учитель положил книги на мою парту.

2.4 Соответствие падежей английского и русского языка при переводе существительного без предлога.

Существительное без предлога, занимающее в предложении первое место (1), т.е. стоящее перед личной формой глагола (2), грамматически связано с ним и выражает отношение, передаваемое в русском языке именительным падежом (Кто?Что?).
(1) (2) The work advanced well. - Работа продвигалась хорошо.
Существительное без предлога, занимающее в предложении третье место (3), т.е. стоящее после глагола в личной форме (2), либо после переходного глагола, грамматически связано с ним и выражает отношение, обычно передаваемое в русском языке винительным падежом (Кого?Чего?).
(2) (3) He stopped the car. - Он остановил машину.
Существительное без предлога, стоящее между переходным глаголом (2) и другим существительным (3), может выражать отношение, передаваемое в русском языке дательным падежом (Кому?Чему?).
(2) (3) (3) The teacher showed the student the map. - Преподаватель показал студенту карту.

2.5 Соответствие падежей английского и русского языка при переводе существительного с предлогом.

Предлоги перед существительными выражают грамматические отношения, передаваемые в русском языке косвенными падежами, т.е. любыми, кроме именительного и винительного.
The answer of the student was excellent. - Ответ (кого?) студента был отличным.
I covered the drawing with a sheet of paper. - Я накрыл чертеж (чем?) листом бумаги.


3. Падеж местоимений

В английском языке личные местоимения, а также вопросительное местоимение who имеют кроме именительного еще и объектный падеж.
I am a student. - Я студент. (Именительный падеж)
Please, send him a letter. - Пошлите ему письмо, пожалуйста (Объектный падеж)

4. Проблемы, связанные с определением падежа в английском языке.

С определением общего падежа никаких проблем не возникает. Самая большая проблема связана с определением притяжательного падежа в устной речи. Англичане практически не употребляют притяжательный падеж во множественном числе в устной речи, ибо на слух эту форму невозможно отличить от формы единственного числа. Для сравнения: the boy’s room и the boys’ room. Разумеется, возможны случаи однозначной интерпретации his mother’s voice, the boys’ heads, но они не определяют общей картины. Она объясняется омонимией форм типа boy’s, boys, boys’. Единственное исключение - формы men’s, children’s, сохранившие внутреннюю флексию во множественном числе, а в случае children - еще и нестандартный внутренний формант. Однако эти два случая стоят за пределами общей модели.

В английском языке существительные имеют только два падежа: притяжательный падеж (Possessive Case), в котором существительные принимают особое окончание и общий падеж (Common Case), в котором существительные не имеют никаких окончаний.

Общий падеж — это форма, в которой существительное дается в словаре.

Значение большинства русских падежных форм передается в английском языке формой общего падежа с предлогом или без предлога:

В английском языке существительные в общем падеже могут употребляться в функциях подлежащего и прямого дополнения (всегда без предлога), косвенного и предложного дополнений, обстоятельства (как правило с предлогом), определения(как с предлогом так и без него).

Притяжательный падеж существительных в единственном числе образуется путем прибавления к существительному окончания ‘s :

Притяжательный падеж существительных во множественном числе образуется прибавлением только одного апострофа:

Если множественное число существительного образуется не прибавлением окончания /s/, а изменением формы, то притяжательный падеж формируется также как и для единственного числа, т.е. прибавлением окончания /‘s /:

Существительное в притяжательном падеже выступает только в одной функции — определения (индивидуальная характеристика определяемого слова):

Притяжательная конструкция может быть представлена с предлогом of :

the boy’s room = the room of the boy

3. Притяжательный падеж одушевленных и неодушевленных существительных:

В основном форму притяжательного падежа имеет лишь одушевленное существительное, обозначающее живое существо, которому принадлежит какой-нибудь предмет, качество или признак:

Редкие случаи употребления притяжательного падежа с неодушевленными существительными ограничены значением конкретного предмета:

the car‘s roof — крыша машины (конкретной, определенной машины)

4. Случаи употребления притяжательного падежа для неодушевленных существительных:

  • Существительные, обозначающие время и расстояние:
  • Существительные обозначающие страны, города и суда, а также слова: world , country , city , ship :
  • Некоторые наречия времени:
  • Определяемое слово имеет другие определители — неопределенный артикль или указательные местоимения:
  • Словосочетания, в которых нет существительного:
  • Чтобы назвать учреждение, магазин или дом (кого-либо):

Два существительных в притяжательном падеже обычно не следуют одно за другим. В таких случаях привлекается предлог of :

He is the friend of my brother‘s wife Он друг жены моего брата.

В следующем видео ролике дети показывают принадлежность предметов друг другу, а учитель произносит предложение с использованием существительных в притяжательном падеже:

English Joke

A young man hired by a supermarket reported for his first day of work. The manager greeted him with a warm handshake and a smile, gave him a broom and said, «Your first job will be to sweep out the store.»
«But I’m a college graduate,» the young man replied indignantly.
«Oh, I’m sorry. I didn’t know that,» said the manager. «Here, give me the broom — I’ll show you how.»

Категорий является падеж (case ). Он показывает отношения данного существительного (noun ) с другими словами в предложении и выражается определенной формой этого имени существительного. Как мы помним, в русском языке шесть падежей, а вот в английском всего два: общий (common case ) и притяжательный (possessive case ). Мы поговорим отдельно о каждом падеже в английском языке.

Общий падеж в английском языке

Значение имен существительных в этом падеже носит общий характер (general meaning ) , более того, имена существительные в этом случае не имеют окончаний. Одним словом, имена существительные в этом падеже имеют такую форму, которая указана в , то есть первоначальную. Для примера можно взять любое имя существительное (book , table , street , building ) – это и есть общий падеж в английском языке.

Притяжательный падеж в английском языке

Изучению этого падежа в английском языке мы посвятим больше времени. Что такое притяжательный падеж? Это падеж, который выражает значение принадлежности (possession ), обладания чем-либо (the idea of belonging ), различных отношений (different kind of relations ), происхождения (authorship ), места (place ), меры (measure ) и качества (quality ). Образуется притяжательный падеж в английском языке при помощи добавления к имени существительному апострофа и окончания -s . При написании такое окончание добавляют только к существительным в единственном числе, во множественном числе употребляется только апостроф. Это же касается и имен существительных, которые изначально заканчиваются на -s .

Mike’s bag. – Сумка Майка.

My relatives’ house. – Дом моих родственников.

Child’s bicycle. – Велосипед ребенка.

James’ secretary. – Секретарь Джеймса.

Притяжательный падеж английского языка употребляется лишь с именами существительными, обозначающими одушевленные лица и животных (animate objects and animals ). С неодушевленными предметами и абстрактными понятиями (inanimate objects and abstract notions ) этот падеж не используется. Вместо этого существует фраза of + имя существительное, которая передает значение принадлежности.

The window of the house. – Окно дома.

The problems of the company. – Проблемы компании.

The leg of the chair. – Ножка стула.

The chapter of the book. – Глава книги.

Синтаксическая функция притяжательного падежа в английском языке – это функция определения:

Yesterday’s newspaper. – Вчерашняя газета.

A year’s salary. – Зарплата за год.

Более подробно об этом падеже расскажет статья « ».
Запомните эти падежи в английском языке , и вы с легкостью сможете грамотно применять их в речи!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Здесь вы можете найти английские падежи, их название, примеры применения.

ПАДЕЖ (CASE)

1. В английском языке сохранилось только два падежа существительных: общий (the Common Сase) и притяжательный (the Possessive Case).

Существительное в общем падеже не имеет специального окончания. Функция существительного в общем падеже определяется его местом в предложении:

After exams (обстоятельство времени) students (подлежащее) of the history faculty (определение) left for an archaeological expedition.
После экзаменов студенты исторического факультета уехали в археологическую экспедицию.

2. Существительное в притяжательном падеже выражает принадлежность, является определением к другому существительному и ставится перед ним.

Форма притяжательного падежа образуется путем прибавления "s (апострофа и s) к существительному единственного числа в общем падеже. Это окончание произносится по тем же правилам, что и окончание множественного числа имен существительных, т.е. в зависимости от предыдущего звука:

1. После глухих согласных как [s]:
the cadet"s book книга курсанта

2. После звонких согласных и гласных как [z]:
Frunze"s works ["frunzaz] - произведения Фрунзе
the worker"s profession - профессия рабочего

3. После шипящих звуков как :
Bush"s songs - песни Буша

3. Форма притяжательного падежа имен существительных, оканчивающихся в общем падеже на согласные -s, -ss, -x, образуется при помощи только апострофа ("). При этом конечные согласные произносятся как :

Dickens" ["dikinziz] works - произведения Диккенса

4. Форма притяжательного падежа существительных множественного числа, имеющих окончание множественного числа -s, образуется путем прибавления к окончанию только апострофа ("):

his brothers" teacher - учитель его братьев

Форма притяжательного падежа существительных, не имеющих окончания множественного числа, образуется, как и в единственном числе, путем
прибавления "s:

her children"s room комната ее детей

5. Для образования формы притяжательного падежа сложных существительных "s прибавляется к основе последнего слова:

editor-in-chief"s room - кабинет главного редактора

6. Форму притяжательного падежа могут иметь следующие существительные:
a. Все существительные, обозначающие одушевленные предметы:

the cat"s eyes - глаза кошки
his brother"s name - имя его брата

b. Собирательные существительные:

party"s policy - политика партии
their family"s pride - гордость их семьи

c. Существительные, обозначающие понятия времени, расстояния, веса, стоимости:

an hour"s walk - часовая прогулка
at one mile"s distance - на расстоянии в одну милю

d. Существительные, обозначающие названия
звезд, планет, городов, стран, морей и т.д.:

the moon"s light - свет луны (лунный свет)
the ocean"s waves - волны океана

e. Существительные, обозначающие машины,
детали машин, суда, самолеты и т.д.:

the plane"s engine - двигатель самолета
the steamer"s name - название парохода

f. Существительные, являющиеся географическими именами собственными:

New York"s life - жизнь Нью Йорка
Mont Blanc"s peak - вершина Монблана

g. Существительные, обозначающие времена года,
дни недели, части суток и т.д.

the spring"s streams - весенние ручьи
today"s lesson - сегодняшний урок

Сохранилась форма притяжательного падежа в некоторых выражениях:

live by one"s finger"s ends - дойти до крайности
for pity"s sake - умоляю вас
a pin"s head - булавочная головка и др.

Во всех остальных случаях отношение принадлежности передается существительным с предлогом of. Существительное с предлогом of ставится после определяемого существительного:

the centre of the city - центр города

ВЫРАЖЕНИЕ ПАДЕЖНЫХ ОТНОШЕНИЙ

7. Отношения существительных к другим словам в предложении, которые в русском языке передаются посредством падежных окончаний, а именно отношения родительного, дательного и творительного падежей, в английском языке передаются существительным в общем падеже в сочетании с предлогами.

8. Отношения, передаваемые в русском языке родительным падежом (отвечающим на вопросы кого? чего?), выражаются при помощи предлога of:

Music is the universal language of mankind.
Музыка-всеобщий язык человечества.

9. Отношения, передаваемые в русском языке дательным падежом (отвечающим на вопросы кому? чему?), выражаются в английском языке при помощи предлога to:

The name of Zina Portnova, a young partisan from Leningrad was given to an ocean liner.
Имя Зины Портновой, юной партизанки из Ленинграда, было дано океанскому лайнеру.

10. Отношения, передаваемые в русском языке творительным падежом (отвечающим на вопросы кем? чем?), выражаются в английском языке при помощи предлогов by или with. При этом существительное с предлогом by обозначает действующее лицо, действующую силу, а существительное с предлогом with (за исключением случаев, когда этот предлог указывает на совместность действия и соответствует русским предлогам с, со) обозначает инструмент или орудие действия:

I have got many books written by J. London.
У меня много книг, написанных Дж. Лондоном.

We write with a pen or a pencil.
Мы пишем ручкой или карандашом.

I"ll help you with great pleasure.
Я с большим удовольствием помогу вам.

11. Падежные отношения могут выражаться и другими предлогами:

On the way downstairs the nurse told me the story of my two friends.
По пути на нижний этаж няня поведала мне историю двух моих друзей.

Democraty is the government of the people, by the people, for the people.
Демократия-это правительство народа, избранное народом и для народа.

The Possesive Case

Существительное в притяжательном падеже обозначает принадлежность, отвечает на вопрос «чей?» и выполняет функцию определения по отношению к другому существительному.

Согласно правилам английской грамматики существительное в притяжательном падеже занимает место перед существительным, которому оно служит определением. На русский язык оно передается через родительный падеж или притяжательное прилагательное:

my mother’s friend друг моей мамы (родительный падеж)

Ann’s best friends Анины лучшие друзья (притяжательное прилагательное)

Образование притяжательного падежа

Притяжательный падеж существительных образуется следующим образом:

1. С помощью прибавления апострофа и окончания – s (знака апострофа и буквы s)к существительному, если оно употребляется в единственном числе:

the father’s rod удочка отца

the mother"s bag мамина сумка

the badger"s tail хвост барсука

Nina’s report отчет Нины

Существует три варианта произношения окончания существительного в притяжательном падеже:

1) [s] – если существительное, к которому оно присоединяется, оканчивается на глухую согласную:

the cat’s fur шерсть кошки

the snake’s skin змеиная кожа

2) [z] – если существительное оканчивается на гласную или звонкую согласную:

the boy’s decision решение мальчика

Tom’s yacht яхта Тома

the kid’s snow suit зимний комбинезон ребенка

3) [ız] – если существительное оканчивается: -s, -ss, -se, -x, -sh, - -ch, то есть на шипящие или свистящие звуки:

Rex’s coat пальто Рекса

the fish’s fin рыбий плавник

Примечание: Если существительное, которое необходимо поставить в притяжательный падеж, является именем собственным и оканчивается на букву –s, то притяжательный падеж образуется с помощью апострофа и окончания –s или только апострофа ‘:

James’s rucksack рюкзак Джеймса

James’ rucksack рюкзак Джеймса

Оба варианта являются правильными.

2. С помощью прибавления одного только апострофа, если существительное употребляется во множественном числе:

the students’ mistakes ошибки студентов

the grandmothers’ garden сад бабушек

Примечание:

А) Если при образовании множественного числа существительного не используется окончание – s, то притяжательный падеж образуется путем прибавления апострофа и окончания –‘s, то есть фактически так, как его образуют существительные в единственном числе:

the mice"s holes норы мышей

the oxen’s horns рога быков

the people’s opinion мнение народа

Б) Подобным образом формируется притяжательный падеж неопределенно-личных местоимений:

somebody’s umbrella чей-то зонтик

everyone’s rights права каждого

nobody’s room ничья комната

3. Если необходимо образовать притяжательный падеж составного существительного, то апостроф ‘ и окончание – s прибавляется к последнему слову:

my mother-in-law’s glasses очки моей тещи (свекрови)

Это же правило применяется, если один предмет принадлежит двум или более лицам:

Helen and Bruce’s house is enormous. Дом Элен и Брюса огромный.

Однако если два или более лица не обладают одним мнением, предметом и так далее, то апостроф’ и окончание –s прибавляется к каждому существительному отдельно:

Helen’s and Bruce’s versions of this theory seem Кажется, версии данной теории Элен и Брюса

completely different. в корне отличаются.

Как правило, в форму притяжательного падежа ставятся одушевленные существительные. Однако притяжательный падеж может применяться и для неодушевленных существительных, которые обозначают:

1) расстояние или время:

a) They live at two kilometers" distance from the farm.
Они живут на расстоянии двух
километров от фермы.

b) She had a week’s holiday last year.
У нее был недельный отпуск в прошлом году.

2) страны, города, суда, автомобили

a) Sydney is Australia"s biggest city. Сидней-самый крупный город Австралии.

b) The “Kabara’s” cargo consisted of bananas and pineapples.
Груз парохода «Кабара» состоял из
бананов и ананасов.

c) Oil is our country’s biggest export.
Самая большая доля экспорта в нашей стране приходится на нефть.

3) названия организаций, газет:

the Sun’s article статья из газеты «Сан»

4) со словами nature (природа), water (вода), ocean (океан):

the ocean’s pollution загрязнение океана

the water’s temperature температура воды

5) названия месяцев, времен года, дней недели, времен суток:

winter’s holiday зимние каникулы

May’s edition майское издание

yesterday’s newspaper вчерашняя газета

6) название планет:

The Earth’s atmosphere атмосфера Земли

The Moon’s soil почва Луны

7) собирательные существительные:

the family’s business дело семьи

8) выражения, обозначающие денежные единицы или количество со словом worth (стоимость, ценность):

Could you give me a pound’s worth of chips, please?
Дайте мне, пожалуйста, чипсы за один фунт.

9) названия магазинов, компаний, обслуживающих центров, домов, где слова house (дом), office (офис), shop (магазин) опускаются в оборотах, выражающих обстоятельство места:

Was there anything nice at the butcher’s this morning?
Было ли что-нибудь хорошее в мясном магазине сегодня утром?

10) в некоторых устойчивых выражениях:

for God’s sake! ради Бога!

for order’s sake порядка ради

at a stone’s throw в двух шагах

Двойной притяжательный падеж: два существительных в притяжательном падеже

Если возникает необходимость поставить два существительных в притяжательный падеж, то одно существительное заменяют существительным с предлогом of.

Например, вместо:
He is her nephew"s wife’s relative. (Он родственник жены ее племянника)
лучше употребить:
He is the relative of her nephew"s wife.

Для выражения принадлежности часто используется существительное с предлогом ‘of ‘, что эквивалентно русскому родительному падежу. Обычно такая структура применяется с неодушевленными существительными:

the door of the garage дверь гаража

the top of the mountain вершина горы